GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:00 Dec 27, 2007 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / beosztás/munkakör | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 16:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | interim szakemberek/eseti irányítói feladatokat vállaló szakemberek/interim management/ |
| ||
4 +2 | kövépvezetők |
| ||
3 +1 | helyettesítő munkaerő |
| ||
3 | interim menedzserek |
|
Discussion entries: 16 | |
---|---|
kövépvezetők Explanation: Szerintem ez a legelterjedtebb: http://www.google.hu/search?hl=hu&inlang=pl&ie=ISO-8859-2&q=... Ennek megfelelően az executive lenne a felsővezető. http://www.google.hu/search?hl=hu&inlang=pl&ie=ISO-8859-2&q=... -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2007-12-27 11:38:45 GMT) -------------------------------------------------- Most már nem tudom kijavítani, de értelemszerűen "középvezetők" a helyes címszó! -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2007-12-27 11:57:42 GMT) -------------------------------------------------- E-musty-nak tökéletesen igaza van. A legtöbb találat az "interim professional" kifejezésre Hollandiából származik és ki tudja, hogy ők mit értenek alatta: http://www.google.com/search?hl=en&ie=ISO-8859-1&q="interim ... Egy eredeti angol forrásból kiderül, hogy ez valójában egy ideiglenes alkalmazottat / szerződéses szakembert jelent. "Our Interim Professionals (IP) Division provides manpower substitutes, typically for around 6 months." http://www.scs-ltd.co.uk/careers/interim_professionals.php -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-12-27 12:46:51 GMT) -------------------------------------------------- Itt egy egyértelmű meghatározás az interim pozíciókra vonatkozóan: "In general terms, interim recruitment refers to senior professional employment on a non-permanent basis usually on a short-term contract or for a specific project." http://www.michaelpage.co.uk/content.html?pageId=15568 Tehát a helyes értelmezés szerint ez biztos, hogy átmeneti/ideiglenes/szerződéses pozíciót jelent. Az eredeti szöveg meghatározása ezek szerint helytelen. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 hrs confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:
2 hrs confidence: peer agreement (net): +3
|