multiple reporting lines

Hungarian translation: többvonalas szervezeti/irányítási rendszer

13:16 Apr 2, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: multiple reporting lines
[x cég] is working with a so-called matrix structure which means that there are multiple reporting lines. Business Units not only report within Business Units, but also to countries, product groups, etc.

Van erre valami frappán magyar megfelelő? A sokszoros beszámolási vonaltól egy kicsit idegenkedem.

Köszönöm!
Ágnes Fülöp
Netherlands
Local time: 02:53
Hungarian translation:többvonalas szervezeti/irányítási rendszer
Explanation:
A mondatot egy kicsit átköltve, a mátrix struktúra többvonalas szervezeti rendszerként (vagy többvonalas irányítási rendszerben) működik.

Sok példa van rá:

http://www.google.hu/search?hl=hu&inlang=pl&ie=ISO-8859-2&q=...

Itt a 6. oldalon pedig a többvonalas szervezet címszó alatt egy szemléltető diagram is található:

foighiv.gamf.hu/toth.akos/downloads/oktatas/szervezeti_formak.pps





--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-02 18:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

Az utolsó hivatkozás sajnos nem kattintható, de ha bemásolod a keresőbe, akkor PowerPointban megjelenik a dokumentum.
Selected response from:

zsuzsa369 (X)
Local time: 01:53
Grading comment
Köszönöm szépen mindenkinek! A végén ezt használtam.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2több beszámolási vonal
Attila Piróth
4többvonalas szervezeti/irányítási rendszer
zsuzsa369 (X)
4párhuzamos jelentési (riportolási) rendszer
Kinga Gróh
4 -1többszörös/többlépcsős jelentéskészítési rendszer
kpeter


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
multiple reporting line
többszörös/többlépcsős jelentéskészítési rendszer


Explanation:
.

kpeter
Local time: 02:53
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katalin Horváth McClure: A 'reporting" itt NEM jelentéskészítés, hanem amolyan "beosztott-főnök" kapcsolat.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
több beszámolási vonal


Explanation:
A sokszoros helyett egyszerűen többet (esetleg többfélét), az útvonal helyett pedig alighanem vonalat írnék. A beszámolási jó, ha a reportingra ez szerepel (jelentési is előfordul). Mondjuk azt azért nem hiszem, hogy ettől sokkal kevésbé fogsz idegenkedni.
Ha felveszed a szószedetbe, akkor a "line" végére írd oda az s-t.

Attila Piróth
France
Local time: 02:53
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár: Esetleg vonal helyett csatorna?
2 mins
  -> Igen, az is erősen szóba jön. Szerintem jobban is hangzik, mint a vonal, de a csatornában valamennyire az van benne, hogy a tartalom nem változik. A vonalban ezt az árnyalatot nem érzem. És lehet, hogy a valóságnak a vonal felel inkább meg.

agree  Katalin Horváth McClure: Még esetleg az is lehetne, hogy többirányú beszámolási kötelezettség. "X mátrixos szervezeti felépítést alkalmaz, többirányú beszámolási kötelezettséggel." Aztán a köv. megmagyarázza, hogy pontosan hogyan.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
többvonalas szervezeti/irányítási rendszer


Explanation:
A mondatot egy kicsit átköltve, a mátrix struktúra többvonalas szervezeti rendszerként (vagy többvonalas irányítási rendszerben) működik.

Sok példa van rá:

http://www.google.hu/search?hl=hu&inlang=pl&ie=ISO-8859-2&q=...

Itt a 6. oldalon pedig a többvonalas szervezet címszó alatt egy szemléltető diagram is található:

foighiv.gamf.hu/toth.akos/downloads/oktatas/szervezeti_formak.pps





--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-02 18:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

Az utolsó hivatkozás sajnos nem kattintható, de ha bemásolod a keresőbe, akkor PowerPointban megjelenik a dokumentum.

zsuzsa369 (X)
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm szépen mindenkinek! A végén ezt használtam.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
párhuzamos jelentési (riportolási) rendszer


Explanation:
Úgy látom, HR a témakör. Belátom, hogy a forrás mégcsak nem is utal párhuzamosságra, de tipikusan multinacis a szöveg. Volt szerencsém ilyen körökben dolgozni:-( és itt minden bizonnyal arra utalnak, hogy egy adott pozícióban dolgozó kollégának egyidejűleg (azaz időben "párhuzamosan") több felettes személynek/szervezeti egységnek is kell jelentenie. (Erre sajnos a multis körökben simán használják a "riportolni" szót.)

Kinga Gróh
Hungary
Local time: 02:53
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search