human ends

Hungarian translation: emberi célok /az emberiség céljai/

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:human ends
Hungarian translation:emberi célok /az emberiség céljai/
Entered by: Ildiko Santana

14:28 Mar 8, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Human Resources / Equality
English term or phrase: human ends
"Attempting to summarise inequality across dimensions is tempting but fails to respect the plurality of human ends and faces technical difficulties."
B. Timi
emberi célok /az emberiség céljai/
Explanation:
Az angol "end" főnévi alakja számos jelentéssel bír, az "ends"-re ebben a mondatban a főnév negyedik szótári értelmezése vonatkozik:

"an outcome worked toward : purpose <the end of poetry is to be poetry — R. P. Warren> b : the object by virtue of or for the sake of which an event takes place"
(Merriam-Webster)

Az "ends" tehát célokat, célkitűzéseket (purposes, goals) jelent. A "human" emberi, emberekre jellemző, emberek általi, összefoglalva emberiségre jellemző (humanity). Human ends tulajdonképpen bővebben úgy is fogalmazható, hogy the purposes of people, goals of humanity.

Az egész mondatot,
"Attempting to summarise inequality across dimensions is tempting but fails to respect the plurality of human ends and faces technical difficulties."
valahogy így írnám magyarul:
"Nagy a kísértés, hogy megpróbáljuk összesíteni a dimenziók közötti egyenlőtlenségeket, de ez figyelmen kívül hagyja az emberi célok sokféleségét, és technikai nehézségekbe ütközik."
(Gondolom, könyvről vagy tanulmányról van szó.)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-03-09 08:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

Olvassátok el, érdemes:
"Reason, Development, and the Conflicts of Human Ends: Sir Isaiah Berlin's Vision of Politics, by Robert A. Kocis © 1980 American Political Science Association.
Abstract
At the root of the conflict between Berlin and his critics is a fundamental disagreement over the possibility of certainty and over the relation of human ends to politics. Gerald MacCallum's formalist critique obscures the political question of whose values a free person is at liberty to pursue. Macpherson's attempt to defend positive liberty as not rationalistic is shown to fail because he (a) conflates liberty with its conditions and (b) assumes a rational pattern to human moral development. And Crick charges Berlin with ignoring politics, understood as active participation in the polis. Finally, Berlin's conception of politics as a form of human interaction aimed at creating the conditions of human dignity in a situation where we sincerely disagree over the ends of life is shown to be an effort to liberate us to live for our own purposes. Yet Berlin's defense of liberty is problematic because it is too skeptical; to overcome this difficulty, a non-teleological yet developmentalist account of human nature and a weakly hierarchical account of human values is suggested."

Nos, ennek alapján "felülírnám" saját javaslatomat (kár, hogy nem lehet):
emberi alapértékek vagy életcélok sokkal jobban illene ide, mint az eléggé semmitmondó 'emberi célok'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2010-03-09 23:05:56 GMT)
--------------------------------------------------

Balázs sugallatára elkezdtem Szent Tamásról olvasgatni. Érdekességképpen osztom meg itt, de hátha a fordításban is ötletet ad:
"Az ötödik út a létezők célra irányultságára támaszkodik. Az értelmetlen dolgoknak egy célkitűző megismerőre van szükségük ahhoz, hogy egy célt képesek legyenek elérni. „Tehát van valamiféle intelligens lény, aki minden természeti dolgot célra irányít, és ezt mondjuk Istennek.”"
Nem áll túl messze tehát a "célkitűzés" sem..
A következő részlet pedig az "Etika" bekezdés alatt szerepel:
"Tamás szerint a jó az, ami a másik számára tökéletesedést képvisel, s így törekvésének a célja. A jó az, amire minden ember érdeklődése irányul. Az ember legfőbb célja a boldogság."
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 03:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5humán célok
hollowman2
5 -1emberi célok /az emberiség céljai/
Ildiko Santana
5 -1emberi célok
Attila Széphegyi
4 -1egzisztenciális célok
Balázs Sudár


Discussion entries: 6





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
egzisztenciális célok


Explanation:
Mint Szent Tamásnál.

Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Attila Széphegyi: Esélyegyenlőségről van szó.
1 hr
  -> Látom. Emberi cél, hogy elérjem a vonatot. A létezés, vagyis az élet minőségére vonatkozó cél (lásd esélyegyenlőség) egzisztenciális.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
emberi célok /az emberiség céljai/


Explanation:
Az angol "end" főnévi alakja számos jelentéssel bír, az "ends"-re ebben a mondatban a főnév negyedik szótári értelmezése vonatkozik:

"an outcome worked toward : purpose <the end of poetry is to be poetry — R. P. Warren> b : the object by virtue of or for the sake of which an event takes place"
(Merriam-Webster)

Az "ends" tehát célokat, célkitűzéseket (purposes, goals) jelent. A "human" emberi, emberekre jellemző, emberek általi, összefoglalva emberiségre jellemző (humanity). Human ends tulajdonképpen bővebben úgy is fogalmazható, hogy the purposes of people, goals of humanity.

Az egész mondatot,
"Attempting to summarise inequality across dimensions is tempting but fails to respect the plurality of human ends and faces technical difficulties."
valahogy így írnám magyarul:
"Nagy a kísértés, hogy megpróbáljuk összesíteni a dimenziók közötti egyenlőtlenségeket, de ez figyelmen kívül hagyja az emberi célok sokféleségét, és technikai nehézségekbe ütközik."
(Gondolom, könyvről vagy tanulmányról van szó.)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-03-09 08:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

Olvassátok el, érdemes:
"Reason, Development, and the Conflicts of Human Ends: Sir Isaiah Berlin's Vision of Politics, by Robert A. Kocis © 1980 American Political Science Association.
Abstract
At the root of the conflict between Berlin and his critics is a fundamental disagreement over the possibility of certainty and over the relation of human ends to politics. Gerald MacCallum's formalist critique obscures the political question of whose values a free person is at liberty to pursue. Macpherson's attempt to defend positive liberty as not rationalistic is shown to fail because he (a) conflates liberty with its conditions and (b) assumes a rational pattern to human moral development. And Crick charges Berlin with ignoring politics, understood as active participation in the polis. Finally, Berlin's conception of politics as a form of human interaction aimed at creating the conditions of human dignity in a situation where we sincerely disagree over the ends of life is shown to be an effort to liberate us to live for our own purposes. Yet Berlin's defense of liberty is problematic because it is too skeptical; to overcome this difficulty, a non-teleological yet developmentalist account of human nature and a weakly hierarchical account of human values is suggested."

Nos, ennek alapján "felülírnám" saját javaslatomat (kár, hogy nem lehet):
emberi alapértékek vagy életcélok sokkal jobban illene ide, mint az eléggé semmitmondó 'emberi célok'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2010-03-09 23:05:56 GMT)
--------------------------------------------------

Balázs sugallatára elkezdtem Szent Tamásról olvasgatni. Érdekességképpen osztom meg itt, de hátha a fordításban is ötletet ad:
"Az ötödik út a létezők célra irányultságára támaszkodik. Az értelmetlen dolgoknak egy célkitűző megismerőre van szükségük ahhoz, hogy egy célt képesek legyenek elérni. „Tehát van valamiféle intelligens lény, aki minden természeti dolgot célra irányít, és ezt mondjuk Istennek.”"
Nem áll túl messze tehát a "célkitűzés" sem..
A következő részlet pedig az "Etika" bekezdés alatt szerepel:
"Tamás szerint a jó az, ami a másik számára tökéletesedést képvisel, s így törekvésének a célja. A jó az, amire minden ember érdeklődése irányul. Az ember legfőbb célja a boldogság."

Ildiko Santana
United States
Local time: 03:34
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Balázs Sudár: Ld. megvitatás. // Az, hogy több választ adunk, önmagában még nem jelent egyet nem értést. A többit beírom a megvitatásba, mert ide nem fér ki.
16 mins
  -> A fenti idézet miképp indokolja a 'disagree'-det? Szívesen hallanám saját szavaiddal, bár egyet nem értésedet már abból is észrevettem, hogy más választ javasoltál, mint én... ;) (ezért nem adok Neked 'disagree'-t - már úgyis tudod, hogy nem értünk egyet)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
humán célok


Explanation:
Ez egy elfogadott és alkalmazott megoldás.

hollowman2
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Attila Széphegyi: A „humán célok” kifejezést elsősorban csoportok vagy csoportokra vonatkozó célok kifejezésére használják
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
emberi célok


Explanation:
„Keep human beings at the centre. Start with children. Economics must serve human ends not dominate them. Investing in people, children first and foremost, is the way to build our collective future.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2010-03-08 16:01:56 GMT)
--------------------------------------------------

“Human being exists rationally thus he cannot live without freedom. We should take into consideration the plurality of human ends. Each individuals have inviolable rights. Individuals should be free to pursue or define their own ends and that we are autonomous beings.”
http://richardrodriguez.blog.friendster.com/



--------------------------------------------------
Note added at 2 nap1 óra (2010-03-10 16:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

„Introduction
A core claim about technology is that it has changed the relationship between means and end. While technology traditionally is thought of as a means to human ends, it has actually has become an end in itself. One could even argue that it has become an end to which we adapt our lives - a gauge for human life (ars mensura).”
http://seminar.net/index.php/volume-2-issue-2-2006-previousi...



--------------------------------------------------
Note added at 2 nap16 óra (2010-03-11 06:37:34 GMT)
--------------------------------------------------

A „humán célok” kifejezést elsősorban csoportok vagy csoportokra vonatkozó célok kifejezésére használják:
„A hagyományos nyereség-, likviditás-, megtérülés- és humán célok közül különösen a
humán cél jelentősége nő: mint említettük, a kreatív, nagy szaktudású és elkötelezett
emberi erőforrás lesz a vállalatok egyik legnehezebben megszerezhető erőforrása.”
http://epa.oszk.hu/00000/00017/00033/pdf/hovanyi.pdf



    Reference: http://www.unicef.org/eapro/Pacific_GEC_children_and_women_f...
Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 11:34
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Balázs Sudár: A filozófusok elég sok munkát fektettek a fogalmak megkülönböztetésébe. http://tinyurl.com/ykftkth
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search