ESTAC

Hungarian translation: Európai Közös Tréningszervező Központ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ESTAC (European Shared Training Administration Center)
Hungarian translation:Európai Közös Tréningszervező Központ
Entered by: Bernadett Trabert

21:30 Oct 12, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Human Resources / Trainings
English term or phrase: ESTAC
Ez egy álláshirdetésben van. A mondat így szól: Supports the migration of resources and solutions to the ESTAC.
Van valakinek ötlete minek a rövidítése lehet ez? Egyébként tréningekkel kapcsolatos a szöveg.
Bernadett Trabert
Local time: 06:11
European Shared Training Administration Center
Explanation:
Módszertani érdekesség: én nem a kérdéses rövidítésre összpontosítottam, hanem a szöveg többi (kissé bombasztikus, kissé közhelyes) részére. Az efféle szövegek önálló életre kelnek a fantáziátlan 21. században.

Supports the migration of resources and solutions to the European Shared Training Administration Center
www.rhjob.com/base/fichius.asp?refering=-2093659665
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 06:11
Grading comment
Ez fantasztikus, köszönöm szépen !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4European Shared Training Administration Center
Andras Mohay (X)
3European Society for Thermal Analysis and Calorimetry
Zsanett Rozendaal-Pandur
2Environmental Science and Technology Alliance Canada
Ildiko Santana


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
estac
Environmental Science and Technology Alliance Canada


Explanation:
ESTAC: Environmental Science and Technology Alliance Canada
Ha kanadai targyu szoveged van, talan ez lehet. Mas otletem nincs..

Azaz, ha netan St Louis FR: Enseignement Spécialisé de Techniques Anatomo et Cytopathologiques... :) (2lem)

Ildiko Santana
United States
Local time: 21:11
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estac
European Society for Thermal Analysis and Calorimetry


Explanation:
Hogy ez illik-e a szövegbe azt te tudod eldönteni.

Európai Termoanalitikai és Kalorimetria Szimpózium
www.kfki.hu/chemonet/mkl/mkl98/mkl5/egyes2.html

STK is member of the ESTAC (European Society for Thermal Analysis and Calorimetry)
http://www.stk-online.ch/zuerich/zwelcome.htm

European Symposium on Thermal Analysis and Calorimetry
http://www.evitherm.org/members_info.html


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-10-12 21:44:36 GMT)
--------------------------------------------------

A Society szerintem elírás, máshol mindenütt Symposium, úgy tűnik, úgyhogy European Symposium on Thermal Analysis and Calorimetry.

Zsanett Rozendaal-Pandur
Hungary
Local time: 06:11
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
estac
European Shared Training Administration Center


Explanation:
Módszertani érdekesség: én nem a kérdéses rövidítésre összpontosítottam, hanem a szöveg többi (kissé bombasztikus, kissé közhelyes) részére. Az efféle szövegek önálló életre kelnek a fantáziátlan 21. században.

Supports the migration of resources and solutions to the European Shared Training Administration Center
www.rhjob.com/base/fichius.asp?refering=-2093659665


Andras Mohay (X)
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ez fantasztikus, köszönöm szépen !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Éljen a fantáziadús fordítói lelemény és találékonyság! Szerintem Te trafáltál bele. :)
1 hr

agree  Katalin Horváth McClure
2 hrs

agree  Kathrin.B: Szép megoldás!
14 hrs

agree  Zsanett Rozendaal-Pandur: Csak most, hogy lezárták a kérdést, látom a válaszod. Jó tőled így tanulni. (:
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search