post-money and pre-money valuation

Hungarian translation: "premoney"/"postmoney" (befektetés előtti/utáni) cégértékelés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post-money and pre-money valuation
Hungarian translation:"premoney"/"postmoney" (befektetés előtti/utáni) cégértékelés
Entered by: Ildiko Santana

19:14 Aug 17, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: post-money and pre-money valuation
A mondat a következő: What is the difference between „Pre-Money Valuation” and „Post-Money Valuation”?

A szavak jelentése megvan, az egyik a befektetés előtti, a másik a már befektetett tőkét is "beszámító" felértékelése a cégnek. Amit nem találtam, hogy hogyan használják ezt a szaknyelvben. Megmarad az angol kifejezés vagy érdemes kibontani magyarázattal? Mivel egy kérdőívben szerepel a két szó, a hosszadalmas magyarázkodás nem működik.

Köszönöm!
Judit Sereg
Hungary
Local time: 02:31
"premoney"/"postmoney" (befektetés előtti/utáni) cégértékelés
Explanation:
Szerintem érdemes megkérdezni a megrendelőt, hogy a szakzsargont vagy a helyes magyar nyelvet preferálja... :) Példák mindkettőre (kifinomultabb magyar nyelvérzékűeknek nem ajánlott!):

Kockázati tőkések tíz hazugsága:
Kedveljük a korai fázisú befektetéseket
Fordítás: „Imádjuk, amikor kevés pénzt kell berakni és jó nagy szeletet kapunk. Akkor is korai fázisúnak tituláljuk a céget, ha önerőből rég tovább bootstrappelted magad, különben nagyobb premoney-t (befektetés előtti cégértékelést) kellene mondanunk. Hátha benézed a dolgot.”
http://startupdate.hu/kockazati-tokesek-tiz-hazugsaga/

Cégértékelés:
Ebben a cikkben megpróbálom a cégértékelésről tanult minden tapasztalatomat átadni – azt nem állítom, hogy a végére kevesebb kérdésetek lesz, de azt megígérem, hogy a startup kockázat-detektort és a hozzá tartozó riasztóberendezést komolyan upgradelni fogjuk és ha kaptok egy premoney-t akár itthon, akár kint, nem néztek majd tanácstalanul, mint ló a hamutartóra. Nem rég csatlakozottak részére: aki nem ismeri még az alap-összefüggéseket, az olvassa el itt vagy itt, vagy röviden alább:
premoney + befektetés = postmoney
Befektető része = befektetés / postmoney
Vállalkozók része = premoney / postmoney
http://startupdate.hu/startup-cegertekeles/

Szótár a befektetőkhöz (HVG):
http://hvg.hu/kkv/20130220_Szotar_a_befektetokhoz__mi_mit_je...
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 18:31
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3"premoney"/"postmoney" (befektetés előtti/utáni) cégértékelés
Ildiko Santana


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"premoney"/"postmoney" (befektetés előtti/utáni) cégértékelés


Explanation:
Szerintem érdemes megkérdezni a megrendelőt, hogy a szakzsargont vagy a helyes magyar nyelvet preferálja... :) Példák mindkettőre (kifinomultabb magyar nyelvérzékűeknek nem ajánlott!):

Kockázati tőkések tíz hazugsága:
Kedveljük a korai fázisú befektetéseket
Fordítás: „Imádjuk, amikor kevés pénzt kell berakni és jó nagy szeletet kapunk. Akkor is korai fázisúnak tituláljuk a céget, ha önerőből rég tovább bootstrappelted magad, különben nagyobb premoney-t (befektetés előtti cégértékelést) kellene mondanunk. Hátha benézed a dolgot.”
http://startupdate.hu/kockazati-tokesek-tiz-hazugsaga/

Cégértékelés:
Ebben a cikkben megpróbálom a cégértékelésről tanult minden tapasztalatomat átadni – azt nem állítom, hogy a végére kevesebb kérdésetek lesz, de azt megígérem, hogy a startup kockázat-detektort és a hozzá tartozó riasztóberendezést komolyan upgradelni fogjuk és ha kaptok egy premoney-t akár itthon, akár kint, nem néztek majd tanácstalanul, mint ló a hamutartóra. Nem rég csatlakozottak részére: aki nem ismeri még az alap-összefüggéseket, az olvassa el itt vagy itt, vagy röviden alább:
premoney + befektetés = postmoney
Befektető része = befektetés / postmoney
Vállalkozók része = premoney / postmoney
http://startupdate.hu/startup-cegertekeles/

Szótár a befektetőkhöz (HVG):
http://hvg.hu/kkv/20130220_Szotar_a_befektetokhoz__mi_mit_je...

Ildiko Santana
United States
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search