GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:49 Nov 21, 2016 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: fellner Hungary Local time: 06:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ajánlatkezelő |
|
enquiry builder ajánlatkezelő Explanation: Igazából a megrendelőnek kellene eldöntenie, hogy kéri-e az alkalmazás nevének fordítását (és lehet akár bejegyzett védjegy is). Nekem úgy tűnik a szövegből, hogy ez egy (ár)ajánlatkezelő alkalmazás, ami egyszerre több helyről fogadja/begyűjti az ajánlatkérést, és ez utána kereshető, átnézhető. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|