Supplier agreement

Hungarian translation: (be)szállítói megállapodás / szerződés

09:40 Mar 19, 2018
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Supplier agreement
A supplier által nyújtott utazási szolgáltatásokat az adott cég értékesítésre kínálja különböző értékesítési és forgalmazási csatornákon keresztül a végfelhasználók számára. A kérdésem az lenne, hogy a szerződés címét fordíthatom-e partnerszerződésnek vagy szolgáltatói szerződésnek, vagy esetleg valami más a megoldás? Ugyanezek alapján a suppliert szolgáltatónak?
Kata Szucs
Hungary
Local time: 09:31
Hungarian translation:(be)szállítói megállapodás / szerződés
Explanation:
Én itt szállítóit írnék, mivel nem áruról van szó, hanem szolgáltatásról.

A supplier jelentése szállító vagy beszállító.

http://www.businessdictionary.com/definition/supplier.html


A party that supplies goods or services. A supplier may be distinguished from a contractor or subcontractor, who commonly adds specialized input to deliverables. Also called vendor.



https://www.mit.bme.hu/system/files/oktatas/targyak/10019/VI...

Supplier Agreement Management (Beszállítói megállapodás menedzsment)

https://quality-mmt.hu/wp-content/uploads/2016/06/2008_02mm....

Ugyancsak mérésnek tekinthető a beszállítók „Beszállítói megállapodás menedzsment” folyamatterület által előírt értékelése is.


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-03-19 10:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

A service agreement a szolgáltatói szerződés, de az más.

A contract entered into for a contractor to provide some form of useful task for their employers in return for compensation. A service agreement can also be a feature offered along with a warranty for a product for the manufacturer to provide service or coverage of any costs of service in case the product malfunctions during a given period.

Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/service-agreeme...

A supplier agreement: a party that supplies goods or services.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-03-19 10:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

Teljesen más a két szerződés szövegezése is.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2018-03-19 10:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

A szolgáltatás esetében benne van a folytonosság, a supplier esetében vagy eseti vagy folytonos. Kérdezted, hogy a supplier-t lehet-e szolgáltatónak fordítani. Nem. A szolgáltató a service provider, a supplier a szállító/beszállító. A service agreement pedig a szolgáltatói szerződés.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-03-20 07:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

Látni kellene a teljes dokumentumot, itt nem sima szolgáltatásról van szó, szerintem nem is partnerségről, hanem közvetítésről.

A kérdező tudja eldönteni, hogy a szerződés alapján melyik felel meg a legjobban.

A dokumentum teljes tartalmának ismeretében még egy megoldás:

utazásközvetítetői megállapodás

http://utazasturi.blogspot.hu/2011/05/2u.html


Utazásszervező (tour operator): Az, aki saját szervezésű, vagy egyedi megrendelés szerint összeállított utazást szervez, és azt saját maga, vagy közvetítők útján árulja.

Utazásközvetítő: Az, aki az utakat belföldi, vagy külföldi utazásszervező megbízottjaként, vagy bizományosaként jutalék fejében értékesíti.

https://ir-utazas.hu/webfm_send/21.

UTAZÁSKÖZVETÍTŐI SZERZŐDÉS
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 09:31
Grading comment
Köszönöm szépen a választ, valamint a sok megjegyzést és hivatkozást, nehéz volt döntenem.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4szolgáltatói megállapodás
András Veszelka
5 +2(be)szállítói megállapodás / szerződés
Katalin Szilárd


Discussion entries: 21





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
supplier agreement
szolgáltatói megállapodás


Explanation:
Szerintem a szolgáltatói jó, te is azt írod, hogy „utazási szolgáltatásokat nyújtó”. A partner is lehet jó, ha a megállapodás szerint partneri viszonyban vannak. A supplier fordítható még beszállítóként is, de az itt nem tűnik jónak, mivel nem szállít – hanem szolgáltat.

Én az „agreementet” inkább megállapodásnak szoktam fordítani, a szerződést megtartom a „contractnak”, de jelen esetben valószínűleg mindkettő jó (lásd: https://www.diffen.com/difference/Agreement_vs_Contract)


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-19 12:25:59 GMT)
--------------------------------------------------

Néhány idézet a supplier/service provider jelentésbeli különbségre:

A supplier gives material, products, merchandise, while a provider gives service

https://forum.wordreference.com/threads/supplier-and-provide...

Typically, but not always, suppliers refers to those who provide goods.
Providers provide services

https://forum.wordreference.com/threads/provider-vs-supplier...

Supplier is limited to goods. Provider can be used for both goods and services.
https://hinative.com/en-US/questions/1893125

Nagy feladat megtalálni azt a termék beszállító, vagy szolgáltatást nyújtó, partnert (vagyis ez az idézet vagylagosan kezel két, Katalin szerint azonos fogalmat)
http://kgk.uni-obuda.hu/sites/default/files/04_Pato_Kopacsi_...

Óraadóinkat, beszállítóinkat, szolgáltatóinkat, alvállalkozóinkat...
http://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop412A/0007_e8_alva...

Jogi vonatkozások:

A szolgáltatás nyújtására (tehát nem dolog adásvételére irányuló szerződés) a Ptk. külön nem nevesíti szolgáltatási szerződésként
http://www.jogiforum.hu/forum/20/1471

A polgári jogban a szállítási szerződés egy halasztott adásvételi szerződés, amely alapján a szállító köteles a szerződésben meghatározott dolgot a kikötött későbbi időpontban vagy időszakban a megrendelőnek átadni, a megrendelő pedig köteles a dolgot átvenni és az árát megfizetni

https://hu.wikipedia.org/wiki/Szállítási_szerződés


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-19 12:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

A két utolsó idézetben a dolog szót ki szerettem volna vastagon emelni. Azt gondolom, egy szolgáltatás nem dolog:

A dolog birtokba vehető, emberi uralom alá hajtható testi tárgy, a dologi jog alapfogalma.
https://hu.wikipedia.org/wiki/Dolog_(jog)

András Veszelka
Local time: 09:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dora Blazsek-Dixon
11 mins
  -> Köszönöm a megerősítést

agree  Peter Simon
2 hrs
  -> Köszönöm a megerősítést

neutral  Katalin Szilárd: Ez nem jó. A kérdező kontextusa alapján: a supplier szállítja a szolgáltatást x-nek, de nem ő a szolgáltató a szolgáltató az az adott cég x, amelyik a végfelhasználóknak adja tovább. A szolgáltatói megállap. a szolgáltató és a felhasználó között jön létre
3 hrs
  -> Lásd a válaszomat a Discussionban

agree  JANOS SAMU
6 hrs
  -> Köszönöm a megerősítést

agree  Erzsébet Czopyk
7 hrs
  -> Köszönöm a megerősítést
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
supplier agreement
(be)szállítói megállapodás / szerződés


Explanation:
Én itt szállítóit írnék, mivel nem áruról van szó, hanem szolgáltatásról.

A supplier jelentése szállító vagy beszállító.

http://www.businessdictionary.com/definition/supplier.html


A party that supplies goods or services. A supplier may be distinguished from a contractor or subcontractor, who commonly adds specialized input to deliverables. Also called vendor.



https://www.mit.bme.hu/system/files/oktatas/targyak/10019/VI...

Supplier Agreement Management (Beszállítói megállapodás menedzsment)

https://quality-mmt.hu/wp-content/uploads/2016/06/2008_02mm....

Ugyancsak mérésnek tekinthető a beszállítók „Beszállítói megállapodás menedzsment” folyamatterület által előírt értékelése is.


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-03-19 10:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

A service agreement a szolgáltatói szerződés, de az más.

A contract entered into for a contractor to provide some form of useful task for their employers in return for compensation. A service agreement can also be a feature offered along with a warranty for a product for the manufacturer to provide service or coverage of any costs of service in case the product malfunctions during a given period.

Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/service-agreeme...

A supplier agreement: a party that supplies goods or services.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-03-19 10:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

Teljesen más a két szerződés szövegezése is.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2018-03-19 10:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

A szolgáltatás esetében benne van a folytonosság, a supplier esetében vagy eseti vagy folytonos. Kérdezted, hogy a supplier-t lehet-e szolgáltatónak fordítani. Nem. A szolgáltató a service provider, a supplier a szállító/beszállító. A service agreement pedig a szolgáltatói szerződés.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-03-20 07:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

Látni kellene a teljes dokumentumot, itt nem sima szolgáltatásról van szó, szerintem nem is partnerségről, hanem közvetítésről.

A kérdező tudja eldönteni, hogy a szerződés alapján melyik felel meg a legjobban.

A dokumentum teljes tartalmának ismeretében még egy megoldás:

utazásközvetítetői megállapodás

http://utazasturi.blogspot.hu/2011/05/2u.html


Utazásszervező (tour operator): Az, aki saját szervezésű, vagy egyedi megrendelés szerint összeállított utazást szervez, és azt saját maga, vagy közvetítők útján árulja.

Utazásközvetítő: Az, aki az utakat belföldi, vagy külföldi utazásszervező megbízottjaként, vagy bizományosaként jutalék fejében értékesíti.

https://ir-utazas.hu/webfm_send/21.

UTAZÁSKÖZVETÍTŐI SZERZŐDÉS


Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 09:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 118
Grading comment
Köszönöm szépen a választ, valamint a sok megjegyzést és hivatkozást, nehéz volt döntenem.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tibor Pataki: szerintem itt a pont
1 hr
  -> Köszönöm!

disagree  Peter Simon: Utazási szolgáltatás a tárgy, ami símán belefér a szolgáltató fogalmába, de szállítónak magyarul nem lehet hívni, ahogyan egészségügyi szolgáltatást nyújtót sem, az mégis ugyancsak supplier, ahogy írtad, hogy s's goods OR SERVICES.
2 hrs
  -> Ez egy teljes félrefordítás. A kérdező által megadott kontextus alapján: a supplier szállítja a szolgáltatást, de nem ő a szolgáltató a szolgáltató az az adott cég, amelyik a végfelhasználóknak adja tovább. A supplier agreement soha nem szolgáltatói meg..

agree  hollowman2: Utazásközvetítői szerződés ─ Igen ez a bevett és alkalmazott megoldás: https://tinyurl.com/y8cjwy87
5 hrs
  -> Köszönöm! Igen, valószínű az, de ezt csak a szerződés teljes ismeretében lehet 100%-osan kijelenteni.

agree  Andras Szekany: ha magyarra fordítunk, és a dolgot, amelyről a fordítás szól, érdemes a magyar jog szerint megnevezni. Nem fogok forrásokat keresni, mert korábban (talán 2013 körül) foglalkoztam vele, így az emlékezetemre támaszkodom. Az ilyen szerződéseket Mo.-n a PTK
1 day 17 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search