ACAS- Advisory Conciliation and Arbitration Service.

11:07 Jun 9, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Employment Law (flexitime)
English term or phrase: ACAS- Advisory Conciliation and Arbitration Service.
ACAS- Established under the Employment Protection Act 1975 to support collective bargaining and work to improve employer/employee relation.
jmunro


Summary of answers provided
5Tanácsadó Egyeztető és Döntőbírói Szolgálat (ACAS)
Ildiko Santana
4Munkahelyi Egyeztető és Döntöbíráskodási Tanács
Péter Tófalvi


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acas- advisory conciliation and arbitration service.
Munkahelyi Egyeztető és Döntöbíráskodási Tanács


Explanation:
Azt hiszem ez áll legközelebb hozzá.

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 17:01
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KKMoe (X)
2 hrs

agree  Katalin Szilárd
4 hrs

disagree  juvera: Nem munkahelyi, hanem munkaügyi és nem tanács, hanem tanácsadó szolgálat
2 days 3 hrs

disagree  Ildiko Santana: Csatlakozom Judithoz.
65 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
acas- advisory conciliation and arbitration service.
Tanácsadó Egyeztető és Döntőbírói Szolgálat (ACAS)


Explanation:
Advisory Conciliation and Arbitration Service =
Tanácsadó Egyeztető és Döntőbírói Szolgálat (ACAS)

(az angol betűszót a végén zárójelben hozzátenném a pontosság kedvéért) Az ACAS elsősorban munkaügyi viták rendezését szolgáló intézmény Nagy-Britanniában.

advisory = tanácsadó (mn)
concilliation = egyeztető (mn), egyeztetés (fn)
arbitration = döntőbíráskodás
service = szolgálat

"Nagy-Britanniában a mediáció jogszabályi gyökerei 1896-ig, az Egyeztetésről szóló törvény (Conciliation Act) kihirdetéséig nyúlnak vissza, amikor a jogalkotó az önkéntes alapon történő vitarendezés mellett foglalt állást. Ez a jogszabály hozta létre a Kereskedelemügyi Minisztériumot (Board of Trade), amelynek egyik feladata a kollektív vitákban történő egyeztetés (mediáció) és döntőbíráskodás volt. A szervezet létrehozásától 1975-ig kormányzati irányítás alatt állt, majd az 1974-es, A szakszervezetekről és munkaügyi kapcsolatokról szóló törvény (Trade Union and Industrial Relations Act) 1976. január 1-jétől kezdődően egy független testületre bízta az irányítását, és kialakította jelenlegi modern szervezetét. 1975-től viseli mai elnevezését: Tanácsadó Egyeztető és Döntőbírói Szolgálat (Advisory Conciliation and Arbitration Service).

Hasonló intézmények az USA-ban:
"Erős szakszervezetek jöttek létre, a munkaügyi viták mindennapossá váltak, ezért a gazdasági helyzet stabilizálása érdekében a Kongresszus 1918-ban a Munkaügyi Hivatalon belül (Department of Labor) létrehozta az Egyeztető Szolgálatot (U.S. Conciliation Service). Az intézmény elnöke látta el a mediátori feladatokat, ha a szakszervezet(ek) és a munkáltató(k) közötti konfliktus sztrájkkal fenyegető vitává nőtte ki magát. Részint a mediáció alkalmazásának, részint a jogalkotásnak köszönhetően a viták megoldódtak, és enyhült a sztrájkok által gerjesztett társadalmi feszültség. Az idő kényszere miatti gyors és egyben konstruktív vitamegoldás javította a kollektív munkajog alanyai közti kapcsolatot, és az érintkezés folyamatossá vált közöttük, ami jelentős szerepet játszott a gazdasági fellendülés töretlenségében. Ahogy nőtt az igény a mediációs eljárásra, a Kongresszus 1947-ben létrehozta a Szövetségi Mediációs és Egyeztető Szolgálatot [Federal Mediation and Conciliation Service (FMCS)]. A szolgálat hatáskörébe tartozott az egyes államok közötti belföldi kereskedelmi viták, a nem állami non-profit egészségügyi intézmények, valamint a szövetségi kormány intézményei közötti viták rendezése is."


    Reference: http://www.juris.u-szeged.hu
Ildiko Santana
United States
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 229
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search