19:59 Aug 5, 2011 |
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JANOS SAMU United States Local time: 02:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | aláíró |
| ||
3 | (cég/vállalkozás) alapító tagja |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
aláíró |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
aláíró Explanation: Az adott esetben ez az, de a memorandum of association nem alapítólevél, de ez nem is volt a kérdésben. |
| ||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||
9 mins confidence:
|
12 mins |
Reference: aláíró Reference information: Természetesen, ez az aláíró. Szó szerint. :) Sub-scribe : to write (one's name) underneath = sign. Sub - alá, alatt, alatti (submarine-tengeralattjáró), Script/um /scribe, scribble../ - ír, írás, szkriptúra Subscriber - aláíró. Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/subscriber?show=0&... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.