GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:11 Jan 8, 2012 |
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Bűncselekmény jogi valószínűsítése | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zsuzsanna Lőrincz Hungary Local time: 21:50 | ||||||
Grading comment
|
under circumstances that made it substantially certain alapvető bizonyosságot jelentő/nyújtó körülmények Explanation: A három variánst én így ismerem: knowledge: tudat, ismeret belief: meggyőződés substantial certainty: alapvető bizonyosság Tehát a "defendants did so with the knowledge, the firm belief, or under circumstances that made it substantially certain, that all or portion of the money..." magyarul azt jelenti, hogy az alperesek annak tudatában, abban a határozott meggyőződésben, vagy annak alapvető bizonyosságát jelentő körülmények között jártak el, hogy a pénz...." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lényeges, bizonyító erejű körülmények Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
under circumstances that made it substantially certain olyan körülmények között, amelyek nagymértékben azt valószínűsítették, hogy … Explanation: A bűncselekmény elkövetését kiváltó körülményeket általában így szokták megfogalmazni: oly módon … , annak tudatában ... , olyan körülmények között …, stb. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.