reclusive vision

Hungarian translation: lent

15:07 Jul 12, 2012
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: reclusive vision
Válást kimondó okiratból:

...requesting a decree for the conversion to divorce of the separation of bodies that exists between his spouse because the two years have passed since the separation of bodies without any reclusive vision whatsoever.

Előre is köszönöm.
Blanka Nagy
Germany
Local time: 04:05
Hungarian translation:lent
Explanation:
nehezen, de azt hiszem rájöttem miről van itt szó
a szöveget nyilván nem angol anyanyelvű írta, azért ilyen gagyi

tehát két évig külön éltek (separated), és ezen két év alatt egyikükben sem merült fel, hogy meggondolná magát, tehát, ahogy a 1952. évi IV. törvény is fogalmaz,
"A házasélet teljes és helyrehozhatatlan megromlására utal a házastársaknak a házasság felbontására irányuló végleges elhatározáson alapuló, befolyásmentes, egyező akaratnyilvánítása".

A "reclusive vision" szerintem egy gyenge fordítás arra, hogy fel is merült-e volna bármi (whatsoever) gondolat az egyikben, hogy meggondolja magát.
Tehát a "separated" helyett szeretnének "átkonvertálódni" (haha) "divorced"-dá.

Reclusive vision: hesitation, indecisiveness

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-07-12 15:53:51 GMT)
--------------------------------------------------

találtam egy dokumentumot a gépemen, ahol a jegyzőkönyv úgy fogalmazza azt, amit szerintem jelent a "without any reclusive vision whatsoever", hogy a különélés alatt
nem akarták az életközösséget helyreállítani
Selected response from:

János Untener
Hungary
Local time: 04:05
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1lent
János Untener
1 +1anélkül, hogy viszontlátták volna egymást
Eva Blanar


Discussion entries: 5





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lent


Explanation:
nehezen, de azt hiszem rájöttem miről van itt szó
a szöveget nyilván nem angol anyanyelvű írta, azért ilyen gagyi

tehát két évig külön éltek (separated), és ezen két év alatt egyikükben sem merült fel, hogy meggondolná magát, tehát, ahogy a 1952. évi IV. törvény is fogalmaz,
"A házasélet teljes és helyrehozhatatlan megromlására utal a házastársaknak a házasság felbontására irányuló végleges elhatározáson alapuló, befolyásmentes, egyező akaratnyilvánítása".

A "reclusive vision" szerintem egy gyenge fordítás arra, hogy fel is merült-e volna bármi (whatsoever) gondolat az egyikben, hogy meggondolja magát.
Tehát a "separated" helyett szeretnének "átkonvertálódni" (haha) "divorced"-dá.

Reclusive vision: hesitation, indecisiveness

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-07-12 15:53:51 GMT)
--------------------------------------------------

találtam egy dokumentumot a gépemen, ahol a jegyzőkönyv úgy fogalmazza azt, amit szerintem jelent a "without any reclusive vision whatsoever", hogy a különélés alatt
nem akarták az életközösséget helyreállítani

János Untener
Hungary
Local time: 04:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tünde Lőrincz: igen, én is abszolút így értem
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
without any reclusive vision
anélkül, hogy viszontlátták volna egymást


Explanation:
szerintem tartalmilag erről van szó, a reclusive vision meg talán valami jogi szakkifejezés (a jogi nyelv, főleg az USA-ban, egészen a legutóbbi időkig rendkívül archaikus volt)

Eva Blanar
Hungary
Local time: 04:05
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search