MISREPRESENTATION ACT 1967 illetve TRADE DESCRIPTIONS ACT 1968

Hungarian translation: 1967. évi megtévesztésről szóló törvény és 1968. évi termékleírásokról szóló törvény

17:17 Dec 10, 2014
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: MISREPRESENTATION ACT 1967 illetve TRADE DESCRIPTIONS ACT 1968
Segítséget kérnék a törvények magyar megfelelőjére.

Köszönöm!
nokszy
Local time: 00:09
Hungarian translation:1967. évi megtévesztésről szóló törvény és 1968. évi termékleírásokról szóló törvény
Explanation:
Ezek brit törvények, így nincs magyar megfelelőjük. Nem tudok arról, hogy a brit törvényhozás hivatalos fordításokat készítene magyarra, így csak lefordítani lehet. Zárójelben érdemes meghagyni az eredeti angol kifejezést is, hogy szükség esetén be lehessen őket azonosítani.

A referenciában megadom a törvények preambulumát, itt egyértelműen le van írva, hogy miről szólnak.

Remélem tudtam segíteni.
Selected response from:

Tamas Elek
Hungary
Local time: 00:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +61967. évi megtévesztésről szóló törvény és 1968. évi termékleírásokról szóló törvény
Tamas Elek
4 +11967. évi megtévesztésről szóló törvény illetve 1968. évi kereskedelmi megnevezésekről szóló törvény
Szüdi Gábor


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
misrepresentation act 1967 illetve trade descriptions act 1968
1967. évi megtévesztésről szóló törvény és 1968. évi termékleírásokról szóló törvény


Explanation:
Ezek brit törvények, így nincs magyar megfelelőjük. Nem tudok arról, hogy a brit törvényhozás hivatalos fordításokat készítene magyarra, így csak lefordítani lehet. Zárójelben érdemes meghagyni az eredeti angol kifejezést is, hogy szükség esetén be lehessen őket azonosítani.

A referenciában megadom a törvények preambulumát, itt egyértelműen le van írva, hogy miről szólnak.

Remélem tudtam segíteni.


    Reference: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1967/7/introduction
    Reference: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1968/29/introduction
Tamas Elek
Hungary
Local time: 00:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Nagyon köszönöm, nagyon sokat segítettél!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kyanzes
1 hr
  -> Köszönöm szépen!

agree  Ildiko Santana
2 hrs
  -> Köszönöm szépen!

agree  hollowman2
9 hrs
  -> Köszönöm szépen!

agree  Barbara Korinna Szederkenyi
13 hrs
  -> Köszönöm szépen!

agree  Edit Lovász
17 hrs
  -> Köszönöm szépen!

agree  Iosif JUHASZ
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
misrepresentation act 1967 illetve trade descriptions act 1968
1967. évi megtévesztésről szóló törvény illetve 1968. évi kereskedelmi megnevezésekről szóló törvény


Explanation:
Hivatalos magyar fordítást én sem találtam.
Jog referenciaszövegekben találunk hasonlót, pl. itt: "1981-es Trade Descriptions (Origin Marking) (Miscellaneous Goods) Order (S. I. 1981., 121. szám) kereskedelmi megnevezésekről (eredetmegjelölések) (különböző termékek) szóló 1981-es rendelet"
http://ccvista.taiex.be/showDoc.asp?celex=61983J0207&country...
Én a rendelet neve után a törvényt is így fordítanám.

Ebben a licencszerződésben pedig a Misrepresentations Act-et fordítják le (vonatkozó helyett szólót írnék):
http://ftp.tarena.tj/TajikLiterature/Graficheskiy_programmy/...



    Reference: http://ccvista.taiex.be/showDoc.asp?celex=61983J0207&country...
    Reference: http://ftp.tarena.tj/TajikLiterature/Graficheskiy_programmy/...
Szüdi Gábor
Hungary
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a segítséget!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JANOS SAMU: Ez a legjobb. Lásd az Angol-magyar jogi kormányzati politikai értelmező szótárt is.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search