intermediary proceedings

Hungarian translation: közvetítői eljárás

22:08 Feb 25, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / UK
English term or phrase: intermediary proceedings
Egy tanúról van szó, akit a tanúvallomást felvevő hivatalnok figyelmeztet a következő lehetőségre:
„I wish to inform you that under Section 221/A, Paragraph (3) of the Code of Criminal Proceedings you may request that the proceedings be suspended and your case transferred for intermediary proceedings subject to legal conditions.”

Eddig jutottam:
„Szeretném figyelmeztetni Önt arra, hogy a Büntetőeljárásról szóló törvénykönyv 221/A fejezetének (3) bekezdése [Section 221/A, Paragraph (3) of the Code of Criminal Proceedings] alapján Ön kérheti az eljárás felfüggesztését, illetve azt, hogy az Ön ügyét – a törvény által biztosított keretek között – tegyék át egy ???köztes eljárásba???.”
Ez egy szó szerinti fordítás, ugye, ami nem biztos, hogy szakszerű.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 06:44
Hungarian translation:közvetítői eljárás
Explanation:
Szerintem erről van szó.

A vádemelési szakasz ura szintén az ügyész; e rövid szakaszban az ügyész a nyomozás anyaga alapján dönt a nyomozás megszüntetéséről, vagy a vádemelésről, esetleg annak alternatíváiról (pl. közvetítői eljárás, vádemelés elhalasztása).
(http://hu.wikipedia.org/wiki/Büntetőeljárás)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-02-25 22:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

A közvetítői eljárás fogalma és célja

2. § (1) A közvetítői eljárás a bűncselekmény elkövetésével kiváltott konfliktust kezelő eljárás, amelynek célja, hogy a büntetőeljárást lefolytató bíróságtól, illetőleg ügyésztől független, harmadik személy (közvetítő) bevonásával - a sértett és a terhelt közötti konfliktus rendezésének megoldását tartalmazó, a bűncselekmény következményeinek jóvátételét és a terhelt jövőbeni jogkövető magatartását elősegítő - írásbeli megállapodás jöjjön létre.
(2) A közvetítői eljárásban arra kell törekedni, hogy a sértett és a terhelt között - a terhelt tevékeny megbánását megalapozó - megállapodás jöjjön létre.
(http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=A0600123.TV)
Selected response from:

Tamas Elek
Hungary
Local time: 06:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4közvetítői eljárás
Tamas Elek


Discussion entries: 7





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
közvetítői eljárás


Explanation:
Szerintem erről van szó.

A vádemelési szakasz ura szintén az ügyész; e rövid szakaszban az ügyész a nyomozás anyaga alapján dönt a nyomozás megszüntetéséről, vagy a vádemelésről, esetleg annak alternatíváiról (pl. közvetítői eljárás, vádemelés elhalasztása).
(http://hu.wikipedia.org/wiki/Büntetőeljárás)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-02-25 22:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

A közvetítői eljárás fogalma és célja

2. § (1) A közvetítői eljárás a bűncselekmény elkövetésével kiváltott konfliktust kezelő eljárás, amelynek célja, hogy a büntetőeljárást lefolytató bíróságtól, illetőleg ügyésztől független, harmadik személy (közvetítő) bevonásával - a sértett és a terhelt közötti konfliktus rendezésének megoldását tartalmazó, a bűncselekmény következményeinek jóvátételét és a terhelt jövőbeni jogkövető magatartását elősegítő - írásbeli megállapodás jöjjön létre.
(2) A közvetítői eljárásban arra kell törekedni, hogy a sértett és a terhelt között - a terhelt tevékeny megbánását megalapozó - megállapodás jöjjön létre.
(http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=A0600123.TV)


    https://www.cps.gov.uk/publications/docs/RI_ProceduralGuidanceManual_2012.pdf
Tamas Elek
Hungary
Local time: 06:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Igen, a magyar büntetőeljárásról szóló tv-ben is: ..Az ügyész az e törvényben meghatározott feltételek esetén vádat emel, és a bíróság előtt (.....) a vádat képviseli, vagy dönt a közvetítői eljárásra utalásról.. (Péter: nem "áttesz", hanem *utal*)
1 hr
  -> Köszönöm szépen!

agree  Erzsébet Czopyk: kétségtelenül
1 hr
  -> Köszönöm szépen!

agree  Andras Mohay (X): Igen, Péter a magyar figyelmeztetés angol fordítását fordítja vissza: http://net.jogtar.hu/jr/gen/getdoc2.cgi?docid=99800019.TV
9 hrs
  -> Köszönöm szépen!

agree  Iosif JUHASZ
1 day 10 hrs
  -> Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search