employment discussion

Hungarian translation: tárgyalás foglalkoztatási lehetőségről

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:employment discussion
Hungarian translation:tárgyalás foglalkoztatási lehetőségről
Entered by: SZM

12:23 Mar 28, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: employment discussion
The Company shall follow strictly all laws and regulations concerning employment discussions and hiring decisions involving U.S. federal, state and local officials and employees.

Alkalmazási megbeszélés?
Furcsa megfogalmazás volna még akkor is, ha az állásinterjút juttatja eszembe.

Mi lehet a helyes fordítása?

Köszönöm előre is.
SZM
Local time: 12:02
tárgyalás (jövőbeni) foglalkoztatási lehetőségről
Explanation:
Lásd az alábbi referenciát a "Feddhetetlenség küső felekkel szemben" alatt (27. oldal). Itt arról van szó, hogy az adott vállalat munkatársai nem tárgyalhatnak az USA szövetségi kormánya beszerezésén dolgozó köztisztviselőjével foglalkoztatási lehetőségekről, ill. nem ajánlhatnak neki jövőbeni foglalkoztatási lehetőséget.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-03-29 18:45:21 GMT)
--------------------------------------------------

Lásd még:

http://www.acc.com/legalresources/publications/topten/tttegc...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-03-29 18:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

Lásd még:

http://www.acc.com/legalresources/publications/topten/tttegc...
Selected response from:

soproni70
United States
Local time: 03:02
Grading comment
A „jövőbenit” én is kihagynám, és szerinten így teljesen pontosnak látom.
Köszönöm mindenkinek.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2foglalkoztatás részleteivel kapcsolatos megbeszélés
Szüdi Gábor
4 +1tárgyalás (jövőbeni) foglalkoztatási lehetőségről
soproni70


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
foglalkoztatás részleteivel kapcsolatos megbeszélés


Explanation:
Ha az USA szövetségi, állami kormányában vagy helyi szinten alkalmazott tisztviselők elhagyják hivatalukat, bizonyos feladatokat nem láthatnak el a következő, privátszektorban folytatott munkájuk során.
Ld.: http://www.oge.gov/Topics/Financial-Conflicts-of-Interest-an...
Részletes szabályok PPT-ben:
https://www.pillsburylaw.com/siteFiles/Events/0B805A3EE3B45A...

Ezért ilyenkor részletesebb tárgyalásra van szükség a foglalkoztatás konkrét részleteivel kapcsolatban.


    https://www.pillsburylaw.com/siteFiles/Events/0B805A3EE3B45A76D359446FF327F3AC.pdf
    Reference: http://www.oge.gov/Topics/Financial-Conflicts-of-Interest-an...
Szüdi Gábor
Hungary
Local time: 12:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2
2 mins
  -> Köszönöm!

agree  JANOS SAMU
1 day 2 hrs
  -> Köszönöm! Szerintem is jobb ebben a kontextusban a részletei kifejezés.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tárgyalás (jövőbeni) foglalkoztatási lehetőségről


Explanation:
Lásd az alábbi referenciát a "Feddhetetlenség küső felekkel szemben" alatt (27. oldal). Itt arról van szó, hogy az adott vállalat munkatársai nem tárgyalhatnak az USA szövetségi kormánya beszerezésén dolgozó köztisztviselőjével foglalkoztatási lehetőségekről, ill. nem ajánlhatnak neki jövőbeni foglalkoztatási lehetőséget.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-03-29 18:45:21 GMT)
--------------------------------------------------

Lásd még:

http://www.acc.com/legalresources/publications/topten/tttegc...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2015-03-29 18:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

Lásd még:

http://www.acc.com/legalresources/publications/topten/tttegc...


    Reference: http://www.bd.com/_Images/BD_CodeofConduct%20-%20Hungarian_t...
soproni70
United States
Local time: 03:02
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
A „jövőbenit” én is kihagynám, és szerinten így teljesen pontosnak látom.
Köszönöm mindenkinek.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
5 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  Andras Mohay (X): Ennek a szolgai fordítása: "discuss or offer future employment to a US federal government procurement official". Magyarul talán így lenne: "nem kezdeményeznek puhatolózó tárgyalást ÁLLÁSlehetőségről, ill. nem tesznek ÁLLÁSajánlatot..."
13 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  JANOS SAMU: Adott esetben jó lehet, de mivel a szabály vonatkozik fennálló alkalmaztatásra is, én a lehetőség és a jövőbeni szavak használatát itt kizárnám. A részlet itt jobb.
22 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search