GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:44 Feb 10, 2004 |
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Affidavit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JANOS SAMU United States Local time: 08:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Pecséttel és aláírással ellátva |
| ||
4 | signed and sealed |
|
Pecséttel és aláírással ellátva Explanation: Két értelmezése van. Az egyik: Sealed and subscribed. Főként a hitelesítésekben fordul elő. A másik, amikor nagybetűvel van írva okiratokban, az úgynevezezett "statement of venue" (scilicet), amelyet csak úgy olvasnak fel, hogy "to wit" azaz, azt jelenti, hogy "pontosabban" vagy "azaz". Blacks Law Dictionary |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
signed and sealed Explanation: http://www.dec.state.ny.us/website/dmn/bond_fm.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.