movable mortgage

Hungarian translation: átvihető, áthelyezhető jelzálog

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:movable mortgage
Hungarian translation:átvihető, áthelyezhető jelzálog
Entered by: Péter Tófalvi

21:10 Sep 9, 2018
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: movable mortgage
Olyan jelzálog amely nem „röghöz kötött”, átvihető másik jelzáloggal terhelt vagyoni elemre.
Ha jól értelmezem:
Pl. Lakást veszel jelzáloghitelre a banktól, majd ha meguntad, veszel egy másik lakást, és átviszed arra a jelzálogot.

Példá:
https://providentcu.org/index.asp?i=news&a=Movable_Mortgage_...
http://articles.latimes.com/1987-11-29/realestate/re-25091_1...
https://www.inman.com/2011/02/23/movable-mortgage-makes-sens...
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 02:31
átvihető, áthelyezhető jelzálog
Explanation:
Igen, szerintem az "átvihető, áthelyezhető" kifejezés használható:

https://www.google.hu/search?q=jelzálog átvitele&oq=jelzálog...

https://www.google.hu/search?q=jelzálog áthelyezése&oq=jelzá...


Magyarországon úgy tudom, bizonyos feltételek teljesülése esetén egy ún. fedezetcsere keretében a jelzálog alapjául szolgáló hitelbe az eredeti ingatlan helyett bevonható egy másik ingatlan.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2018-09-10 19:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

Külföldi oldalakon úgy látom, olyan jelzálogot jelent, ami "díjmentesen" vagy nagyon kedvező díjakkal helyezhető át másik ingatlanra. "portable mortgage"-nak is nevezik. "hordozhatő lakáshitelre" ajánlás 2009-ben Magyarországon is megjelent, bár némileg más tartalommal:

http://amiotthonunk.hu/epites-felujitas/jog-penzugy-biztosit...

De úgy tűnik, aztán nem lett belőle semmi. Mivel tehát Magyarországon úgy tűnik, ez nem egy létező kagetória (úgy látom, külföldön ilyenkor sokszor új jelzálogot kell felvenni az új lakásra, itthon viszont egyszerű fedezetcsereként kezelik a dolgot), a külföldi helyzet szerintem magyarul szabadon fordítható átvihető, áthelyezhető, hordozható jelzálognak.
Selected response from:

András Veszelka
Local time: 02:31
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3átvihető, áthelyezhető jelzálog
András Veszelka


Discussion entries: 1





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
átvihető, áthelyezhető jelzálog


Explanation:
Igen, szerintem az "átvihető, áthelyezhető" kifejezés használható:

https://www.google.hu/search?q=jelzálog átvitele&oq=jelzálog...

https://www.google.hu/search?q=jelzálog áthelyezése&oq=jelzá...


Magyarországon úgy tudom, bizonyos feltételek teljesülése esetén egy ún. fedezetcsere keretében a jelzálog alapjául szolgáló hitelbe az eredeti ingatlan helyett bevonható egy másik ingatlan.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2018-09-10 19:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

Külföldi oldalakon úgy látom, olyan jelzálogot jelent, ami "díjmentesen" vagy nagyon kedvező díjakkal helyezhető át másik ingatlanra. "portable mortgage"-nak is nevezik. "hordozhatő lakáshitelre" ajánlás 2009-ben Magyarországon is megjelent, bár némileg más tartalommal:

http://amiotthonunk.hu/epites-felujitas/jog-penzugy-biztosit...

De úgy tűnik, aztán nem lett belőle semmi. Mivel tehát Magyarországon úgy tűnik, ez nem egy létező kagetória (úgy látom, külföldön ilyenkor sokszor új jelzálogot kell felvenni az új lakásra, itthon viszont egyszerű fedezetcsereként kezelik a dolgot), a külföldi helyzet szerintem magyarul szabadon fordítható átvihető, áthelyezhető, hordozható jelzálognak.

András Veszelka
Local time: 02:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 59
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
8 hrs
  -> Köszönöm a megerősítést

agree  Iosif JUHASZ
23 hrs
  -> Köszönöm

agree  hollowman2
2 days 23 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search