20:10 Mar 31, 2007 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Csaba Burillak Local time: 22:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | csoport |
| ||
3 | külön jegyzett, kettős vállalat |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
csoport Explanation: És a sima csoport? Esetleg írhatod, hogy holland-afrikai (ez csak példa persze) X-Y csoport például. Próbáltam keresgélni, az Unilevert is úgy emlegetik, hogy a brit-holland Unilever. Kezdetben kettős igazgatásút akartam javasolni, de a kiegészítésedből látom, hogy jelen esetben speciel nem arról van szó. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2007-04-01 17:18:23 GMT) -------------------------------------------------- Még egy - konglomerátum?! Reference: http://www.napi.hu/default.asp?cCenter=article.asp&nID=23581... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
külön jegyzett, kettős vállalat Explanation: Ha nincsen rá magyar szó, akkor mindenképpen körülírnám. Pl. a fenti megoldás kifejezi, hogy két tőzsdén jegyzett, és hogy egyazon cég két egyenrangú társaságáról van szó. Ez csak egy lehetséges ötlet. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.