GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:44 Jun 3, 2007 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Management / H&S | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: denny (X) Local time: 12:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | felügyelet |
| ||
2 | ellenőrzések |
|
felügyelet Explanation: ez mindkét kontextusban megállja a helyét -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-06-03 12:57:19 GMT) -------------------------------------------------- ellenőrzés - ez is egy lehetőség |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|