fund offerings

Hungarian translation: ajánlatokat financiálisan biztosítani

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fund offerings
Hungarian translation:ajánlatokat financiálisan biztosítani
Entered by: Katarina Peters

15:40 May 6, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: fund offerings
Kedves Segítők!

A mondat a következő:

Because customers' involvement as producers can wreak havoc on costs, companies must also develop creative ways to fund their distinctive offerings.

A dolog arról szól, hogy a szolgáltatók az ügyfeleket is bevonják a szolgáltatásteljesítésbe, ezzel költséget takarítanak meg, de a mondat második felét egyszerűen nem tudom értelmezni. Finanszírozzák az ajánlataikat, vagy mi?

Előre is köszönöm:

Török Eszter
teszter
ajánlatukat (kreatív módon) financiálisan biztosítani/alátámasztani
Explanation:
Lehet, hogy a magyarságom nem tökéletes, de ez az értelme.
Selected response from:

Katarina Peters
Canada
Local time: 14:11
Grading comment
Köszönöm még egyszer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ajánlatukat (kreatív módon) financiálisan biztosítani/alátámasztani
Katarina Peters
4találékony megoldások révén finanszírozni az ajánlatokat
Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
4ezert a cegek kreativ modon, kulombozo arajanlatokat kell letrehozzanak.
Johanna-Daniela Andrei


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ajánlatukat (kreatív módon) financiálisan biztosítani/alátámasztani


Explanation:
Lehet, hogy a magyarságom nem tökéletes, de ez az értelme.

Katarina Peters
Canada
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm még egyszer.
Notes to answerer
Asker: Kicsit még várnom kell az értékeléssel, de nagyon köszönöm, életet mentettél.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
találékony megoldások révén finanszírozni az ajánlatokat


Explanation:
.

Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
Hungary
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ezert a cegek kreativ modon, kulombozo arajanlatokat kell letrehozzanak.


Explanation:
IMHO

Johanna-Daniela Andrei
Romania
Local time: 21:11
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search