18:40 Dec 22, 2009 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angéla Görbe United Kingdom Local time: 19:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | megbíz, rábíz |
| ||
4 +2 | feladatkiadás |
| ||
4 +2 | delegál/feladatot megoszt/feladatot kioszt |
|
megbíz, rábíz Explanation: A delegate szó fontos jelentése, hogy a személy, aki delegál, nem annyira "átengedi", hanem megbízza a másik, legtöbbször beosztásban/rangban/korban alatta levő személyt valami munka elvégzésével, vagy az ő képviseletével. A hangsúly a bizalmon van; rá meri bízni másra a feladatot? Vagy ingább gürizik "adjusting his schedule", mert gyorsabb, ha ő csinálja, vagy fél attól, hogy a másiknak nincs elég tapasztalata, tudása, gyakorlata, és nem lesz kész időben, vagy elront valamit. A felelősség átruházása is vele jár, de az közvetett, azt akkor lehet használni, ha a szövegrész pont arra utal. Az, aki delegál, végeredményben továbbra is felelős marad, mert az ő döntése a feladat átadása, és éppen ezért szoktak félni attól, hogy kiengedjék a kezükből a munkát. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2009-12-22 18:59:18 GMT) -------------------------------------------------- "inkább" |
| ||
Notes to answerer
| |||