ankétőr

Hungarian translation: közvélemény-kutató, kérdezőbiztos

09:28 Aug 17, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: ankétőr
SÜRGŐS!

Nekem ez az ég világon semmit sem jelent,
az ISI "Glossary of statistical terms"- szerint "megfigyelő által okozott torzítás" vagy "interviewer bias", ami ugyanaz.

A szöveg olyan értelemben használja, hogy az ankétőr az, aki feldolgozza a kérdőív anyagát. Tényleg így értelmezik?

De akkor a fent említett többnyelvű EU glossary kifejezés nem jó?
Van erre más magyar kifejezés is, körülírás nélkül?
juvera
Local time: 17:12
Hungarian translation:közvélemény-kutató, kérdezőbiztos
Explanation:
Az szót így magyarul még én sem láttam soha, viszont a holland (+ francia?) "enqueteur" az az a személy, aki felhív telefonon, vagy megállít az utcán, elmegy az emberekhez, hogy közvéleményt kutasson. A szótáram a fent megadott két szót hozza rá magyarul.

Az ISI szerinti jelentést furcsának tartom így egymagában, és mivel a szövegkörnyezet a közvéleménykutatásra utal, az tűnik leglogikusabbnak. De mondom, a szót magát én sem ismerem, csak a holland alapján tudok ennyit hozzáfűzni, talán segít.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-08-17 10:23:34 GMT)
--------------------------------------------------

Amennyire én tudom, a kérdezőbiztos is az, aki odamegy feltenni a kérdéseket. Talán akkor az \"adatfeldolgozó\" inkább az, amit te keresel. Akkor a kérdezőbiztos feltesz mégegy kérdést, hogy az adatfeldolgozónak könnyebb legyen a dolga.
Selected response from:

Zsanett Rozendaal-Pandur
Hungary
Local time: 18:12
Grading comment
Nagyon köszönöm mindenkinek. Remélem, ez szó olyan csendesen eltűnik a magyar nyelvből, mint ahogy megpróbált belopózni. A válaszaitok bizonyítja, nincs rá szükség. Javasoltam a megrendelőnek, hogy cseréljék ki.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3közvélemény-kutató, kérdezőbiztos
Zsanett Rozendaal-Pandur
4 +1surveyor
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 6





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ankétőr
közvélemény-kutató, kérdezőbiztos


Explanation:
Az szót így magyarul még én sem láttam soha, viszont a holland (+ francia?) "enqueteur" az az a személy, aki felhív telefonon, vagy megállít az utcán, elmegy az emberekhez, hogy közvéleményt kutasson. A szótáram a fent megadott két szót hozza rá magyarul.

Az ISI szerinti jelentést furcsának tartom így egymagában, és mivel a szövegkörnyezet a közvéleménykutatásra utal, az tűnik leglogikusabbnak. De mondom, a szót magát én sem ismerem, csak a holland alapján tudok ennyit hozzáfűzni, talán segít.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-08-17 10:23:34 GMT)
--------------------------------------------------

Amennyire én tudom, a kérdezőbiztos is az, aki odamegy feltenni a kérdéseket. Talán akkor az \"adatfeldolgozó\" inkább az, amit te keresel. Akkor a kérdezőbiztos feltesz mégegy kérdést, hogy az adatfeldolgozónak könnyebb legyen a dolga.

Zsanett Rozendaal-Pandur
Hungary
Local time: 18:12
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nagyon köszönöm mindenkinek. Remélem, ez szó olyan csendesen eltűnik a magyar nyelvből, mint ahogy megpróbált belopózni. A válaszaitok bizonyítja, nincs rá szükség. Javasoltam a megrendelőnek, hogy cseréljék ki.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Tófalvi
47 mins

agree  Istvan Nagy
4 hrs

agree  Istvan Abosi: Egyetértek a kérdezőbiztossal, egy szervezet bízza meg kérdőíves felméréssel. Ha van ilyen szavunk a magyarban, tök fölösleges ilyen tozított "franszia", lnacos szavakat használni! Így is van elég Chaos a nyelvünkbenmanapság!
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ankétőr
surveyor


Explanation:
Angolul ez, bár nem tudom, hogy most melyik irányú fordításra van szükséged - a nyelvpárt angol-magyarnak jelölted meg...

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 13:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Abosi: Egyetértek, még "felmérő" is lehet egyszerű magyar nyelven.
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search