After Sales Manger

Hungarian translation: eladási utáni szolgáltatási (after sales) menedzser

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:After Sales Manger
Hungarian translation:eladási utáni szolgáltatási (after sales) menedzser
Entered by: Orsolya Mance

19:37 Oct 18, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: After Sales Manger
Jól tudom, hogy az "after sales"-t szokták magyarul is használni?
Orsolya Mance
Hungary
Local time: 10:27
eladási utáni szolgáltatási (after sales) menedzser
Explanation:
Igen, sajnos így használják magyarul is ;-) de mi ne ragaszkodjunk hozzá.
Kiírnám a magyar változatot, esetleg zárójelben az eredetivel, ha van rá hely.

Több, mint egy szervizhálózat működtetése.

Eladás utáni szolgáltatások tartalma:
garanciális és egyéb kiegészítő szolgáltatások, vevőmegtartás, karbantartás, hűségprogramok stb.

Hitelesnek tűnő források a magyar kifejezésre:
http://www.phareoffice.hu/doc/angolmagyar.asp

http://mek.oszk.hu/00000/00081/00081.htm

http://www.w.mimi.hu/marketing/vevokapcsolat.html
Selected response from:

Andrea Szabados
Local time: 10:27
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3eladási utáni szolgáltatási (after sales) menedzser
Andrea Szabados
5 +1szervizhálózat vezető
Péter Tófalvi
4értékesítéskövetés vagy eladáskövetés
Krisztina Uri


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
after sales manger
szervizhálózat vezető


Explanation:
Idézet a második hivatkozásból:
"...keresünk egy tapasztalt, angolul jól beszélő szakembert
AFTER SALES MANAGER (Ref.:1530) beosztásba.
Tevékenységi körébe fog tartozni a hazai alkatrészellátás biztosítása, és a profitábilis alkatrész értékesítés szervezése a márkakereskedőkön keresztül, amelynek forgalmáért személy szerint felelős lesz.
Gondoskodnia kell a gépjármű javítások magas színvonalon tartásáról, beleértve annak személyi és tárgyi feltételeit. Ön fogja felügyelni a vevő elégedettségi vizsgálatokat és irányítja az ebből eredő teendőket. A cég felsővezetői csapatának tagjaként közvetlenül az ügyvezető igazgatónak tartozik beszámolással, munkáját pedig nyolc munkatársa segíti.
A munkakörbe legalább 5 éves alkatrész-logisztikai tapasztalatot és néhány év vezetői gyakorlatot szerzett, lehetőleg műszaki végzettségű szakemberek pályázatára számítunk."

--------------------------------------------------
Note added at 36 perc (2006-10-18 20:13:39 GMT)
--------------------------------------------------

Én mindenesetre a magyar kifejezés mellett döntenék.



    Reference: http://www.scania.hu/About_Scania/Contactpersons/kicsoda_sza...
    Reference: http://ker.eso.hu/web/szolgaltatas/allas/tarolas?lap=11kmnu7...
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 10:27
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Szenes: Ugyanezt találtam én is:)
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
after sales manager
eladási utáni szolgáltatási (after sales) menedzser


Explanation:
Igen, sajnos így használják magyarul is ;-) de mi ne ragaszkodjunk hozzá.
Kiírnám a magyar változatot, esetleg zárójelben az eredetivel, ha van rá hely.

Több, mint egy szervizhálózat működtetése.

Eladás utáni szolgáltatások tartalma:
garanciális és egyéb kiegészítő szolgáltatások, vevőmegtartás, karbantartás, hűségprogramok stb.

Hitelesnek tűnő források a magyar kifejezésre:
http://www.phareoffice.hu/doc/angolmagyar.asp

http://mek.oszk.hu/00000/00081/00081.htm

http://www.w.mimi.hu/marketing/vevokapcsolat.html


Andrea Szabados
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Széphegyi: Ez a szakszerű kifejezés.
8 hrs

agree  Nora Balint: Szerintem is jóval több, mint szerviz.
12 hrs

agree  László Kovács: Egyetértek az előttem szólókkal
14 hrs

agree  János Kohl
7 days

disagree  Krisztina Uri: én ilyet biztos nem írnék, hosszú is, bonyolult is, nem hívunk így egy beosztást, akkor már maradjon az after sales menedzser
3394 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3394 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
after sales manger
értékesítéskövetés vagy eladáskövetés


Explanation:
az after sales értékesítéskövetést jelent, azaz az értékesítés utáni összes további szolgáltatást (csere, garancia, tartozék, szerviz stb) ennek az ügyintézője ez a beosztott, nem egy magas rang, helytől függően lehet szervizvezető, reklamációs részleg vezetője ilyenek..legalábbis a gyakorlatban
Értékesítéskövető osztály vezetője..én megnézném adott fordításban miről ír, és ha szervizről, akkor Szervizvezető a meghatározás, de lehet Területi képviselő is (ha őt kell hívni pl mindig javítás, csere vagy további vásárlás ügyben)

Krisztina Uri
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search