production capture

Hungarian translation: (ipari) adatrögzítő szakember

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:production capture
Hungarian translation:(ipari) adatrögzítő szakember
Entered by: SZM

12:14 Jan 11, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase: production capture
In combination with Canon imageRUNNER ADVANCE devices, eCopy ShareScan provides a powerful yet versatile document automation software platform, giving frontline office workers advanced features normally found only in centralised capture software systems used by production capture specialists.

Mi lehet magyarul a "production capture"?
SZM
Local time: 20:15
ipari adatrögzítő szakember
Explanation:
szerintem a capture specialist tartozik egybe

production capture specialist = ipari (adat v. kép)rögzítő szakember
Selected response from:

Attila Bielik
Hungary
Local time: 20:15
Grading comment
Úgy gondolom, az adatrögzítéssel fejezzük ki a legpontosabban. Az adatok itt lehetnek akár szöveges infók akár számadatok. Ezeket rögzíti a szoftver, még excel táblává is alakítja.
Az "ipari"-hoz nem feltétlenül ragaszkodom, mert a szoftver felhasználása nincs iparvállalatokra korlátozva, pl. bankok, bizt
osítók is tudják használni.
Köszönöm mindannyiotoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4ipari adatrögzítő szakember
Attila Bielik
5dokumentumkezelő szakember
Attila Széphegyi
3nyomdai digitalizáló szakember
Gusztáv Jánvári


Discussion entries: 4





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ipari adatrögzítő szakember


Explanation:
szerintem a capture specialist tartozik egybe

production capture specialist = ipari (adat v. kép)rögzítő szakember

Attila Bielik
Hungary
Local time: 20:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Úgy gondolom, az adatrögzítéssel fejezzük ki a legpontosabban. Az adatok itt lehetnek akár szöveges infók akár számadatok. Ezeket rögzíti a szoftver, még excel táblává is alakítja.
Az "ipari"-hoz nem feltétlenül ragaszkodom, mert a szoftver felhasználása nincs iparvállalatokra korlátozva, pl. bankok, bizt
osítók is tudják használni.
Köszönöm mindannyiotoknak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mytranslator
21 mins
  -> köszönöm

agree  Gusztáv Jánvári
19 hrs
  -> Köszönöm Guszti!

agree  hollowman2
20 hrs
  -> köszönöm

agree  Iosif JUHASZ
1 day 20 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
production capture specialist
nyomdai digitalizáló szakember


Explanation:
Először a levilágító környékén kutakodtam, végül idáig sikerült jutnom, hogy a capture az digitalizálást jelenthet (figyelembe véve, hogy a gép egy nagyteljesítményű másoló és így nyilván szkenner is), a production pedig a nyomdászatban sokszor magát a nyomdát, "a nyomdai"-t jelenti.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-01-12 08:13:32 GMT)
--------------------------------------------------

Akkor a kérdéshez kapcsolódó feljegyzések értelmében itt nem nyomdáról van szó, és Attila válasza lesz a jobb.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 20:15
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
dokumentumkezelő szakember


Explanation:
Mivel dokumentumokat automatikusan kezelő szoftverről van szó, kézenfekvő egy létező megnevezés használata (különös tekintettel a „capture” szó szerteágazó jelentéskörére):
„DOT - dokumentumkezelés szakmai kamara
...
A dokumentumkezelési minősítés egyfajta szakmai-minőségi sztenderd ("védjegy") kialakítását célozza, egy "bejegyzett dokumentumkezelési szakember" kategória létrehozásával. Ennek kidolgozására egy munkacsoportot hoztak létre a DOT-on belül.


--------------------------------------------------
Note added at 2 nap1 óra (2011-01-13 13:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

Capture példák:
„Production-Level Document and Data Capture
...
THE SOLUTION FOR ALL YOUR CAPTURE NEEDS
Ascent Capture is the only product on the market today that delivers all three key features of production capture – document capture, data capture, and Internet capture – in a single, low – cost application.”
http://www.automateinfo.com/doc/pdf/ac4.pdf



    Reference: http://docuworld.hu/index.php?p=news&newsid=176
Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 20:15
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search