ambush marketing

Hungarian translation: gerillamarketing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ambush marketing
Hungarian translation:gerillamarketing
Entered by: Andras hirschler

11:38 May 11, 2016
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: ambush marketing
Amikor különféle trükkökkel "letámadják" az áldozatot. "...one of the critical elements necessary for a successful marketing programme is to secure an orderly marketplace, with no form of ambush marketing."
Kellene egy frappáns magyar kifejezés.
Andras hirschler
Local time: 14:10
álcázott marketing
Explanation:
A marketing témájú cikkekben inkább ezzel találkozunk, bár talán lehetne jobb ekvivalenst is találni.

Ld.
http://mek.oszk.hu/12700/12796/12796.pdf
http://www.sikermarketing.hu/mi_az_gerillamarketing_gerillam...

Selected response from:

Agnes Torok
Hungary
Local time: 14:10
Grading comment
A "lesipuskást" kissé gyerekesnek érzem egy komoly szakmai cikk kontextusában, viszont a gerillamarketing tetszik, lehet, hogy azért mert maga a szó is tovatűnt ifjúságomat idézi. Nagyon köszönöm valamennyi válaszoló értékes közreműködését.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3lesipuskás marketing
Tibor Pataki
4 +2álcázott marketing
Agnes Torok
3 +1rajtaütő marketing
Peter Boskovitz


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
lesipuskás marketing


Explanation:
egy lehetőség...




Example sentence(s):
  • A lesipuskás piaci akciók növekvő száma, és a jogtalan műsorok terjesztése, ugyanolyan káros, mint
  • Rising instances of ambush marketing and circulation of unauthorised highlights is as damaging as any other kind of piracy.
Tibor Pataki
Hungary
Local time: 14:10
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  András Veszelka: Úgy tűnik, ez a bevett kifejezés, lásd pl.: https://www.google.hu/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
1 min
  -> köszönöm!

agree  amanda solymosi
20 hrs
  -> köszönöm

agree  Erzsébet Czopyk
21 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rajtaütő marketing


Explanation:
Szerintem egy marketinges számára ez nem pejoratív. (Semmi sem az, lényegében.)

Peter Boskovitz
Hungary
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
álcázott marketing


Explanation:
A marketing témájú cikkekben inkább ezzel találkozunk, bár talán lehetne jobb ekvivalenst is találni.

Ld.
http://mek.oszk.hu/12700/12796/12796.pdf
http://www.sikermarketing.hu/mi_az_gerillamarketing_gerillam...



Example sentence(s):
  • Álcázott marketing (ambush marketing): az a technika, amikor egy cég egy esemény szponzoraként tünteti fel magát, miközben valójában nem az.

    Reference: http://www.sikermarketing.hu/mi_az_gerillamarketing_gerillam...
Agnes Torok
Hungary
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
A "lesipuskást" kissé gyerekesnek érzem egy komoly szakmai cikk kontextusában, viszont a gerillamarketing tetszik, lehet, hogy azért mert maga a szó is tovatűnt ifjúságomat idézi. Nagyon köszönöm valamennyi válaszoló értékes közreműködését.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Szerintem ez a jó, különösen azért, amit a kérdező plusz szövegkörnyezetként megadott a discussion részben. És a gerillamarketinges cikk is nagyon jó.
26 mins
  -> Köszönöm.

agree  Iosif JUHASZ
6 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search