GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:02 Jan 30, 2019 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Csavarozóhegy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Horváth McClure United States Local time: 20:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 1:hajlik/meghajlik, 2:görbület, meghajlás |
| ||
3 | ld. lent |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ld. lent Explanation: A mondat értelme: A szerszámfej teljes felületével viszi át az ütőműves csavarozó nyomatékát. Szerintem felesleges "nyomatékával feszül meg" vagy hasonló módon fordítani. A kidolgozottsága olyan, hogy teljes felülettel közvetíti a nyomatékot. |
| ||||||||||||||||
1 day 4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|