value technical rules

Hungarian translation: (gemäß den technischen Regeln), a műszaki előírások szerint

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:value technical rules
Hungarian translation:(gemäß den technischen Regeln), a műszaki előírások szerint
Entered by: Erzsébet Czopyk

07:50 Apr 1, 2019
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / áramlástechnikai gépek
English term or phrase: value technical rules
„1. General Description of the Equipment
Designated use—Scope of supply
...
The design and production of the compressor and all system parts has been executed in accordance with the value technical rules and contractually agreed specifications.”
(németről fordítva)
Peter Szekretar
France
Local time: 09:06
gemäß den technischen Regeln, a műszaki előírások szerint
Explanation:
Haha, Google translate, kopizd csak be :DDD


"Die Auslegung und Produktion des Kompressors und aller Anlagenteile wurde gemäß den technischen Regeln und den vertraglich vereinbarten Spezifikationen durchgeführt. “

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2019-04-01 08:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Érdemes ilyen ókínai angolnál megnézni először a Google Translate-et, hogy hogyan spórolt a fordító kolléga.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2019-04-01 08:04:37 GMT)
--------------------------------------------------

A kompresszor és a berendezés minden alkatrészének tervezése és gyártása a műszaki szabályok és a szerződésben meghatározott előírások szerint történt.

és ha hiszed, ha nem, ebbe csak az "alkat" -ot írtam bele, a többi szintén Google Translate, szóval nagyon szépen fejlődik.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2019-04-01 08:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ha nagyon nem tetszik, akkor lehet még finomítani:

A kompresszor és a berendezés minden alkatrészének tervezése és gyártása megfelel a műszaki és a szerződésben meghatározott előírásoknak.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs (2019-04-03 19:49:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm.
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 09:06
Grading comment
Köszönöm a választ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1gemäß den technischen Regeln, a műszaki előírások szerint
Erzsébet Czopyk


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
gemäß den technischen Regeln, a műszaki előírások szerint


Explanation:
Haha, Google translate, kopizd csak be :DDD


"Die Auslegung und Produktion des Kompressors und aller Anlagenteile wurde gemäß den technischen Regeln und den vertraglich vereinbarten Spezifikationen durchgeführt. “

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2019-04-01 08:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Érdemes ilyen ókínai angolnál megnézni először a Google Translate-et, hogy hogyan spórolt a fordító kolléga.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2019-04-01 08:04:37 GMT)
--------------------------------------------------

A kompresszor és a berendezés minden alkatrészének tervezése és gyártása a műszaki szabályok és a szerződésben meghatározott előírások szerint történt.

és ha hiszed, ha nem, ebbe csak az "alkat" -ot írtam bele, a többi szintén Google Translate, szóval nagyon szépen fejlődik.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2019-04-01 08:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ha nagyon nem tetszik, akkor lehet még finomítani:

A kompresszor és a berendezés minden alkatrészének tervezése és gyártása megfelel a műszaki és a szerződésben meghatározott előírásoknak.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs (2019-04-03 19:49:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 09:06
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 54
Grading comment
Köszönöm a választ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sándor Hamvas: Egyetértek :))))))
1 day 11 hrs
  -> Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search