pressure seal

Hungarian translation: nyomás (alatti) tömítés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pressure seal
Hungarian translation:nyomás (alatti) tömítés
Entered by: Krisztina Szűcs

14:09 Nov 22, 2019
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: pressure seal
Fúrógép használati utasításában:

"TECHNICAL FEATURES
Our drilling machines, made of steel with double zinc coating, are suitable for drilling holes on low and medium pressure gas and water networks, with excellent performance and maximum safety.
In terms of functionality and safety, the main features are:
- O-ring and pressure seal."

Köszönöm szépen!
Krisztina Szűcs
Romania
Local time: 14:31
nyomás (alatti) tömítés
Explanation:
amúgy az O-gyűrű önmagában nyomás-tömítés (mi lenne más), szal ezt az anyagot nem szakemberek írták sztem

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2019-11-23 07:02:57 GMT)
--------------------------------------------------

én ugyan nem vagyok gépész, sőt, soha nem méreteztem tömítést, de logikailag azt gondolom, h egy sz@r eredetit kijavítani - nem biztos, h helyes. Minden tömítés - az O-gyűrű - is *nyomásálló*, a nyomásfokozat a kérdés - ezt it nem tették fel, ill. balek módra fogalmazták meg (source!). Logikailag, érzésre azt gondolom, h a szerző erre gondolhatott, csak ugyi bejött a fránya angol nyelv, oszt elvitte a cica (félre). Szeretnék 1 nem nyomásálló (ha jól méretezték) tömítés látni ..

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2019-11-23 07:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

bocsi - *itt*
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 13:31
Grading comment
Köszönöm szépen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1nyomás (alatti) tömítés
Andras Szekany
5nyomótömítés
Agnes Dabi
Summary of reference entries provided
Nyomásálló, vagy sem
Sándor Hamvas

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nyomás (alatti) tömítés


Explanation:
amúgy az O-gyűrű önmagában nyomás-tömítés (mi lenne más), szal ezt az anyagot nem szakemberek írták sztem

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2019-11-23 07:02:57 GMT)
--------------------------------------------------

én ugyan nem vagyok gépész, sőt, soha nem méreteztem tömítést, de logikailag azt gondolom, h egy sz@r eredetit kijavítani - nem biztos, h helyes. Minden tömítés - az O-gyűrű - is *nyomásálló*, a nyomásfokozat a kérdés - ezt it nem tették fel, ill. balek módra fogalmazták meg (source!). Logikailag, érzésre azt gondolom, h a szerző erre gondolhatott, csak ugyi bejött a fránya angol nyelv, oszt elvitte a cica (félre). Szeretnék 1 nem nyomásálló (ha jól méretezték) tömítés látni ..

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2019-11-23 07:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

bocsi - *itt*

Andras Szekany
Hungary
Local time: 13:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 551
Grading comment
Köszönöm szépen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sándor Hamvas: Én inkább nyomásálló tömítésnek fogalmaznám.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
nyomótömítés


Explanation:
Nyomótömítés a helyes fordítás, így használják a gépészetben.

Itt található egy példa


https://shop.pe.de/hu/kategoriak/suritett-levegos-rendszer/c...



Agnes Dabi
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 15 hrs
Reference: Nyomásálló, vagy sem

Reference information:
Egyetértek azzal, hogy alapvetően minden tömítés nyomásálló, de ez egyes tömítésfajták tervezett nyomásállósága eltérő. Vannak kifejezetten nagy nyomásra tervezett tömítések, és vannak „mások”.
Az utóbbira legjobb példa erre az O-gyűrű. Egy mozgó alkatrészre feltett O-gyűrű (van ilyen) alatt mindenképen van áthordás. Ez szükséges is, mert ha nem lenne, akkor a kenés hiánya miatt az O-gyűrű gyorsan tönkremenne (mondjuk, ez a szimmeringekre is igaz).
Egy sebességváltó fedél alatt elhelyezett keskeny „papír” tömítés célja sem kifejezetten a nyomásállóság.
Ezek a tömítések nagyobb nyomású közeg ellen hatástalanok (persze, a kérdés az, hogy mennyi is a „nagyobb”).
A valóban nyomásálló (nagynyomású) tömítések az ajakos tömítések, pl. a munkahenger szárak tömítései, amik több száz bar nyomásnak is ellenállnak, oly módon, hogy minél nagyobb a záróoldali nyomás annál nagyobb a tömítést a felületre szorító erő.
Lehetséges, hogy az eredeti nyelvben használt terminológia így különbözteti meg ezeket a tömítésfajtákat, de az is lehet, hogy az anyag szerzője (esetleg a fordító) így akarta kihangsúlyozni a tömítés szerepét. Én is dilemmába esnék, ha egy angolra fordítandó szövegben ilyennel találkoznék. Mi lenne a helyes? Talán a high pressure seal? Aztán várhatnám a megrendelői kifogást, hogy az eredeti szövegben nem volt „nagy”.

Sándor Hamvas
Hungary
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search