09:21 Jan 18, 2008 |
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia / real estate | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Attila Piróth France Local time: 15:04 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | eladó közvetlenül a tulajdonostól (közvetítő nélkül) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
eladó közvetlenül a tulajdonostól (közvetítő nélkül) Explanation: for sale by owner = fsbo, ennek a kiejtéséből lett a fizzbo. eladó közvetlenül a tulajdonostól (közvetítő nélkül) = For Sale by Owner (FSBO) http://www.budapest-propertyfinder.com/dictionary_hu_e_e.htm... A "fizzbrain" itt "te nagyokos!" értelemben szerepel, a szöveg stílusától függően lehet belőle tökfej stb. -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2008-01-18 09:53:51 GMT) -------------------------------------------------- Ha meg akarod tartani a szójátékot, akkor kreálhatsz olyasmit, hogy "közv. nélk.". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-01-18 10:23:53 GMT) -------------------------------------------------- OK, jogos, de azért olyat szoktunk hallani, hogy "folyt.köv.", úgyhogy talán lehetne a kiejthető "k.n." (káenn) - de valószínűleg csak akkor, ha pl. az újságból olvassa fel a hirdetést. De könnyen lehet, hogy valami teljesen más megoldás kell, pl. "- Jé, a Woodlake 320-at megint hirdetik. És a hiénák kimaradnak a buliból! - Milyen hiénák? - Hát az ingatlanközvetítők, te nagyokos. Közvetlenül a tulaj árulja." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.