This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: slussz, indoklás nélkül, írtam már épp eleget, nincs ezen mit tovább ragozni, Marika néninek értenie kell, hogy nyilatkozik (ha azt teszi, de nem vagy hajlandó feltenni a kérdést, a szöveg elejét, hogy tényleg tudjuk, hogy miről van szó, mi meg itt vekengünk a sötétben), hogy nem vágta el a kezét és menni akar dolgozni
-------------------------------------------------- Note added at 1 nap5 óra (2015-01-21 12:58:15 GMT) --------------------------------------------------
A "Have you ever had septic fingers?" elég süket módon lett megfogalmazva, mert igazándiból nem arra akar rákérdezni szerintem, hogy volt-e neki valaha ilyenje, hanem hogy jelenleg van-e.
Szó szerint, jóökörfordításban: Volt-e valaha elfertőződve vagy begyulladva az ujja? Elfertőződött-e vagy begyulladt -e valaha az ujja? Ugye milyen hülyeség? Merthogy persze hogy nem az ujja a lényeg, hanem az egész keze. Tehát "Volt-e valaha a kezén gyulladt vagy fertőzött seb?" és "Van-e a kezén gyulladt vagy fertőzött seb?" Így már - neadjisten - még értelmes kérdés is lesz belőle :)
-------------------------------------------------- Note added at 1 nap5 óra (2015-01-21 13:01:05 GMT) --------------------------------------------------
Az elfertőződésbe meg a begyulladásba belefér a benőtt körömtől a szúrt seben át a szétkapart szemölcstől a házilag kipiszkált és jól begyulladt szálkáig minden, alles zusammen. Vágjuk már el azt a gordiuszi csomót, oszt' szenvedjünk valami máson :)
Fertőzés és gyulladás két külön fogalom, szerintem ezeket érdemes a laikusok körében is megkülönböztetve használni, felelős fordítóként szerintem nem szabad kevésbé pontosan fogalmazni csak azért "hogy mindenki értse" a szöveget. Egyetértek azokkal, akik szerint a 'septic' szakszerűen 'szeptikus', köznyelven esetleg 'fertőzött', viszont semmiképpen nem 'gyulladt'. A szepszis/fertőzés kiváltó oka lehet gyulladás. A szepszist gyakran nevezik lazán "vérmérgezésnek", bár ez így nem egészen pontos. Ld.: "Sepsis is a common and potentially life-threatening condition triggered by an infection. (...) Sepsis is often referred to as either blood poisoning or septicaemia, although it could be argued that both terms are not entirely accurate. Sepsis is not just limited to the blood and can affect the whole body, including the organs. " http://www.nhs.uk/Conditions/Blood-poisoning/Pages/Introduct...
Maradok a megoldásomnál, telefonáltam egy orvos ismerősömnek. Kézsebész. A szeptikus kéz kifejezést csak szakcikkekben használják, ott is elvétve. Kérdeztem, hogy a zárójelentésbe pl. ír-e ilyet, egyértelműen azt mondta, hogy nem.
A fertőzött vagy fertőzésből eredő gyulladásos ujjak amit te keresel. Értelemszerűen, pl. az ínhüvelygyulladás ujjakra való átterjedése vagy a reumatikus eredetű gyulladások nem tartoznak ide, hacsak nem párosulnak fertőzéssel...
a szeptikus kéz egy hülyeség, ne haragudj, ilyen nincs magyarul, ez " A Magyar Kézsebész Társaság ez évi Kongresszusát és a Fiatal Kézsebészek Fórumát május 19–21. között rendezi Füzesgyarmaton. A fő téma a szeptikus kéz ellátása.
Nehéz teher a súlyos szeptikus kézfolyamatok kezelése, mert – a páciens és az orvos kitartó küzdelme ellenére – az esetek nagy részében maradandó funkcionális és esztétikai károsodást hagy maga után. A kongresszus szervezői azért választották fő témaként a szeptikus kéz sebészetét, mert a gyulladásos kézfolyamatok minden kézsebész és határterületi kolléga (sebész, traumatológus, ortopéd, bőrgyógyász stb.) számára aktuális és egyre gyakoribb problémát jelentenek." egy pocsékul megfogalmazott cikk.
Én is a szeptikusat használnám, de szinonímaként megadtam még kettőt, mert ha meg nem adom meg, a tapasztalataim szerint az lett volna a baj. Továbbra se értem, a szepszises, vérmégrezéses miért nem jó (nem kötekedés, kiviáncsiság) azt pedig továbbra is fenntartom, hogy a sima "fertőzőtt" vagy "gyulladásos" nem megfelő a septic fordítására, mert lehet egy ujj gyulladásos vagy fertőzött anélkül, hogy szepsises lenne.
Is létező találat angolul is, magyarul is. Érdemes rákeresni. A fertőzött sokkal tágabb értelmű, mint a vérmérgezés. A vérmérgezés a végén az egész szervezetre kiterjed, de egy adott helyről indul, tehát korai fázisban jogos pl. kézről vagy ujjról beszélni. Az Erzsébet által megadott hivatkozások is kifejtik, hogy nem egyszerű fertőzésről van szó.
szövegkörnyezet nélkül. Az ujja nem lehet valakinek szepszises, csak az egész meber alles zusammen lehet szepszisben, ilyet magyar nem mond. A szepszis mint állapot/kórkép meglehetősen összetett (bővebben itt: http://www.hazipatika.com/betegsegek_a_z/vermergezes/258). A szeptikus fertőzöttet jelent.
Automatic update in 00:
Answers
43 mins confidence: peer agreement (net): +1
fertőzött ujjak vagy fertőzést megelőző ujjvédő vagy fertőzest megelőző ujj formájú tárgy
Jó lenne többet tudni arról, milyen kontextusban használják a kifejezést.
Gabriella Vento United States Local time: 00:43 Meets criteria Native speaker of: Hungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm szépen a választ!
43 mins confidence:
szeptikus/szepszises ujjak
Explanation: Szerintem simán, közvetlenül fordítható. „A szepszis akkor lép fel, amikor a baktériumok - gyakran egy seb, műtéti heg vagy égési sérülés útján - beszűrődnek a véráramba” (első referencia). Konkrétan a szeptikus ujjról ír a második referenciában a kérdés feltevője.
-------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2015-01-20 08:27:36 GMT) --------------------------------------------------