CAPD

Hungarian translation: Folyamatos Ambuláns Peritoneális Dialízis

09:09 Jan 29, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: CAPD
Szövegkörnyezet:
"In patients on haemodialysis or CAPD, the maximum daily intravenous dose is also 400 mg. "
CAPD = Continuous Abdominoperitoneal Dialysis vagy Continuous Ambulatory Peritoneal Dialysis
Nem tudok igazán dönteni, hogy itt melyik alkalmazható
Janos Fazakas
Local time: 02:47
Hungarian translation:Folyamatos Ambuláns Peritoneális Dialízis
Explanation:
Én inkább ezt választanám, ha a szövegkörnyezetből nem derül ki egyértelműen.

Szerintem a haemodialízis alatt a művesekezelést érti, ahol a betegnek be kell mennie az eü intézménybe, a CAPD-t pedig otthon végzi, csak kontrollra jár be.
Selected response from:

Nora Balint
Hungary
Local time: 02:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Folyamatos Ambuláns Peritoneális Dialízis
Nora Balint
5 +1CAPD
novist
4Ambuláns vesepótló kezelés
Medicus


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
capd
Folyamatos Ambuláns Peritoneális Dialízis


Explanation:
Én inkább ezt választanám, ha a szövegkörnyezetből nem derül ki egyértelműen.

Szerintem a haemodialízis alatt a művesekezelést érti, ahol a betegnek be kell mennie az eü intézménybe, a CAPD-t pedig otthon végzi, csak kontrollra jár be.


    Reference: http://www.fresenius.hu/keszulekek/CAPD.htm
Nora Balint
Hungary
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT
1 hr

agree  Karoly Marko
2 hrs

agree  Istvan Nagy
11 hrs

agree  Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation: kis kezőbetűvel prego :-), igaz
20 hrs
  -> a kis kezdőbetűvel pedig különírva :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
capd
CAPD


Explanation:
a előző válasz is igaz, de még laikusoknak szóló szövegben is csak zárójelben használnám magyarázatképpen! (lásd akiron linkje)
mielőtt megköveznének egyesek, hogy miért ne mondjuk magyarul, gondolom furcsán nézne, ha a doki azt mondaná, készítünk egy elektromos szívrajzot (azaz EKG-t)

a hemodilízis, amikor a vért áramoltatják át egy szűrőn, a CAPD-ben folyadékot töltenek a hasűrbe egy csövön át, a hashártyán átszűrődik, aminek távoznia kell majd a löttyöt kifolyatják...

novist
Local time: 02:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: igen, mert a 24 órás ABPM sem 24 órás Automatikus VérNyomásMérés :-D
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capd
Ambuláns vesepótló kezelés


Explanation:
ha laikusoknak szól a fordítás, talán jobban értik ezt a formát. A dialysis kezelést a szamában "vesepótló kezelésnek" szeretik aposztrofálni. Konkrétan a CAPD olyan otthon végezhető vesepótló kezelés, mely során egy kanülön keresztül a hasüregbe juttatott folyadék be- és kiengedésével próbálják a betegből kivonni a felhalmozódott méregenyagokat: ezért "peritoneális" (hashártya) kezelés. Az általában csak "művese" kezelésként emlegetett haemodialysis (haemo: vér) során a keringő vért tisztítják féláterszető hártyán való átáramoltatás segítségével. Ez a vesepótló kezelés másik vállfaja, amit általában intézetben végeznek.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-02-10 08:37:32 GMT)
--------------------------------------------------

Persze, ha szigorú szakszövegről van szó, úgy akiron javaslatát támogatom én is.

Medicus
Local time: 02:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search