GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:44 Jun 11, 2007 |
English to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Klinikai vizsgálat | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ildiko Santana United States Local time: 10:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | adatvédelmi tanusítvány / nyilatkozat |
|
certificate of confidentiality (coc) from the fda adatvédelmi tanusítvány / nyilatkozat Explanation: Az amerikai munkahelyeken sok esetben az előalkalmassági vizsgálatok része a drogteszt. A mintát egy, a cégünk által megbízott és alkalmanként (dolgozónként, ill. tesztenként) fizetett labor veszi le, és továbbítja elemzésre, majd az eredmény a cég központjába kerül továbbításra. A helyi irodánktól a cégközpontig kíséri a dolgozót, ill. a (vizelet) mintát ez a COC form. A nyomtatványon a tesztre küldött személy adatai (név, cim, azonosító szám) és a mintavételezési hely, idő, valamint végül az eredmények kerülnek rögzítésre. Az érintett intézmények (a munkáltató és a labor) kötelezik magukat, hogy minden, a munkavállalóra és a drogtesztre vonatkozó adatot bizalmasan kezelnek. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.