Foetal malformation

Hungarian translation: magzati (fejlődési) rendellenesség

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Foetal malformation
Hungarian translation:magzati (fejlődési) rendellenesség
Entered by: SZM

20:01 Jul 2, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Foetal malformation
Mint a citosztatikumok egyik lehetséges (mellék)hatása.

Magzati rendellenességre gondolok, mint általános fogalomra.
Elképzelhető, hogy azon belül jelent külön alkategóriát?
SZM
Local time: 04:30
magzati rendellenesség
Explanation:
Én nem találkoztam külön kategóriával ezen belül, de 100%-ig nem vagyok benne biztos.
Tehát, igazad volt!
Selected response from:

Beata Kovacs Teslery
Local time: 04:30
Grading comment
Mivel ezek szerint nem szokás alkategóriákra osztani, és az anyag sem követeli meg, az eredeti elképzelés ide jó lesz.
Köszönöm mindannyiotoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3magzati rendellenesség
Beata Kovacs Teslery
4magzati elváltozás
Andras Malatinszky
2(ha alkategória),akkor magzati deformáció
savaria (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
foetal malformation
magzati rendellenesség


Explanation:
Én nem találkoztam külön kategóriával ezen belül, de 100%-ig nem vagyok benne biztos.
Tehát, igazad volt!

Beata Kovacs Teslery
Local time: 04:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Mivel ezek szerint nem szokás alkategóriákra osztani, és az anyag sem követeli meg, az eredeti elképzelés ide jó lesz.
Köszönöm mindannyiotoknak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár: magzati fejlődési rendellenesség
10 mins

agree  Erzsébet Czopyk
1 hr

agree  hollowman (X)
4 hrs

neutral  Andras Mohay (X): "magzati malformáció" (s "magzati rendellenesség" = "magzati anomália")
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
foetal malformation
(ha alkategória),akkor magzati deformáció


Explanation:
Bár nem deformation a szó,de ha esetleg alkategóriát kell létesítened,és mondjuk van(nak) a magzati rendellenesség(ek),mint főkategória,akkor javaslom ezen belül létesíts egy alkategóriát,és ez lehet a magzati deformáció.

savaria (X)
Hungary
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erzsébet Czopyk: Gábor, deformálódni valamilyen konkrét testrész szokott, pl. végtagdeformáció, ha ez az egész testet érinti, az torzulás.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
foetal malformation
magzati elváltozás


Explanation:
Nekem úgy tűnik, hogy a 'malformation' fizikai hibát jelent, míg a 'rendellenesség' ennél tágabb fogalom, és magában foglal olyan veleszületett betegségeket is, amik nem járnak együtt fizikai elváltozással. Például a fenilketonuria magzati rendellenesség, de nem malformation.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Congenital_disorder
Andras Malatinszky
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search