Neuropsychiatric inventory

Hungarian translation: neuropszichiátirai kérdőiv (NPI)

09:54 Jul 21, 2014
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical trial
English term or phrase: Neuropsychiatric inventory
Klinikai vizsgálat kérdőíve az "XXX" bizonyos anyaggal kapcsolatban. Ez tk. a kérdőív címe: Neuropsychiatric inventory. Lehet, hogy nem is kellene fordítani, mert itthon minden szakember ezen a néven ismeri. Egyéb javaslat? Köszönöm.
Még egy megjegyzés: A "Medical" "Field Specific" alatt a lehetőségek igencsak korlátozottak.
Köszi. János
Dr. Janos Annus (X)
Hungary
Local time: 09:23
Hungarian translation:neuropszichiátirai kérdőiv (NPI)
Explanation:
Én fordításpárti vagyok, végül is magyarok vagyunk, esetleg zárójelbe tenném az angol kifejezés rövidítését, vagy ha van hely, akár zárójelben az egész angol nevet is ki lehet írni. A google-be beírva a

Neuropsychiatric inventory kérdőív

Meg lehet nézni, hogy milyen egyéb módokon használják még magyar anyagokban, és ki levet választani a megfelelőt.


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-07-21 10:12:51 GMT)
--------------------------------------------------

De én személyesen így szoktam általában, vagyis magyar névvel, zárójelben a teszt angol betűszavával, illetve néha teljesen kiírva az egész teszt nevét angolul is zárójelben.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-07-21 10:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

Még talán annyi adalékot tudok ehhez mondani, hogy annó a pszichológia szakon sokszor hívtuk a külföldi teszteket a külföldi betűszavukkal, szóval jelen esetben úgy, hogy NPI, de soha nem mondtuk ki teljesen az egész angol tesztnevet.
Selected response from:

András Veszelka
Local time: 09:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4neuropszichiátirai kérdőiv (NPI)
András Veszelka


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
neuropsychiatric inventory
neuropszichiátirai kérdőiv (NPI)


Explanation:
Én fordításpárti vagyok, végül is magyarok vagyunk, esetleg zárójelbe tenném az angol kifejezés rövidítését, vagy ha van hely, akár zárójelben az egész angol nevet is ki lehet írni. A google-be beírva a

Neuropsychiatric inventory kérdőív

Meg lehet nézni, hogy milyen egyéb módokon használják még magyar anyagokban, és ki levet választani a megfelelőt.


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-07-21 10:12:51 GMT)
--------------------------------------------------

De én személyesen így szoktam általában, vagyis magyar névvel, zárójelben a teszt angol betűszavával, illetve néha teljesen kiírva az egész teszt nevét angolul is zárójelben.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-07-21 10:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

Még talán annyi adalékot tudok ehhez mondani, hogy annó a pszichológia szakon sokszor hívtuk a külföldi teszteket a külföldi betűszavukkal, szóval jelen esetben úgy, hogy NPI, de soha nem mondtuk ki teljesen az egész angol tesztnevet.

András Veszelka
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virág-Lilla Rácz
45 mins

agree  Zsofia Koszegi-Nagy
48 mins

agree  Erzsébet Czopyk: szép volt (és korrekt is)
1 day 12 hrs

agree  Tamas Elek
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search