sham-controlled treatment period

Hungarian translation: színlelt beavatkozással kontrollált kezelési időszak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sham-controlled treatment period
Hungarian translation:színlelt beavatkozással kontrollált kezelési időszak
Entered by: Róbert Hanczkó, Ph.D.

21:50 Jul 22, 2017
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / clinical drug trials
English term or phrase: sham-controlled treatment period
The 12-month study consists of a six-month, sham-controlled treatment period , followed by a six-month observation period.

Találkozott már valaki ezzel a kifejezéssel, klinikai vizsgálati témakörben?
Róbert Hanczkó, Ph.D.
Hungary
színlelt beavatkozással kontrollált kezelési időszak
Explanation:
Szerintem ez az.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2017-07-22 22:47:19 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.doki.net/tarsasag/hypertension//hirek.aspx?&nid=...
Selected response from:

Balázs Sudár
Hungary
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4színlelt beavatkozással kontrollált kezelési időszak
Balázs Sudár
5kezelési időszak színlelt/imitált beavatkozással
JANOS SAMU


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
színlelt beavatkozással kontrollált kezelési időszak


Explanation:
Szerintem ez az.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2017-07-22 22:47:19 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.doki.net/tarsasag/hypertension//hirek.aspx?&nid=...


Balázs Sudár
Hungary
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 58
Notes to answerer
Asker: Köszönet a tippért. Orvosi szöveg, esetleg link, amivel ez alá tudod támasztani?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
14 hrs

agree  Katalin Horváth McClure: Ez a jó, és bizony kell bele a kontrollált, mert a vizsgálat lényege, hogy a kezelést megkapó és nem megkapó betegek eredményeit kell összehasonlítani. Kontrollcsoport mindig van, gyógyszernél placebo, beavatkozásnál (műtét) sham a gyakoribb elnevezés.
21 hrs

agree  Iosif JUHASZ
1 day 10 hrs

agree  Attila Cselenyák
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kezelési időszak színlelt/imitált beavatkozással


Explanation:
Itt a controlled szót nem kell fordítani, mert a beavatkozásnak a célja az, hogy irányítsunk valamilyen történést vagy folyamatot.


Example sentence(s):
  • 2009-ben 2 randomizált vizsgálat jelent meg PVP és imitált (sham) beavatkozás összehasonlításával ezek eredménye saját tapasztalatainknak ellenemond társszakmák képviselőiben is kérdéseket vetett fel ezért kritikai vizsgálatnak vetettü
  • Amikor a kétharmadnál elvégzik a beavatkozást, a maradék egyharmad színlelt beavatkozásban fog részesülni, vagy egyáltalán nem részesül beavatkozásban?

    Reference: http://docplayer.hu/16648087-Osteoporosis-indukalt-csigolyak...
    Reference: http://ccsvi.blog.hu/2010/09/09/zamboni_neurologusa_en_volta...
JANOS SAMU
United States
Local time: 03:44
Works in field
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search