ethical research

Hungarian translation: etikus kutatás

20:38 Aug 13, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals / drugs research
English term or phrase: ethical research
ez a gyógyszerek bevizsgálása, csak a megfelelő magyar kifejezést keresem rá.

Némi kontextus:
"The aim of this Regulation is to increase the development of medicines for use in children, ensure that medicines used to treat children are subject to high quality, ethical research and are appropriately authorised for use in children, and, improve the information available on the use of medicines in the various paediatric populations."

Előre is köszönöm!
Eva Blanar
Hungary
Local time: 14:24
Hungarian translation:etikus kutatás
Explanation:
A gyógyszerek kutatási etikus szemlélelettel, nem pedig merkantil szemlélettel, tehát a kutatás azért történjen, hogy a gyerekek betegségein segítsünk, nem azért, hogy még több haszna legyen a gyógyszergyártónak.
Kétféle gyógyszerészet létezik a világban: az etikus (pl. Magyarország) és a merkantil gyógyszerészet (pl.USA).
Selected response from:

SZM
Local time: 14:24
Grading comment
köszönöm mindkét választ és magyarázatot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1etikus kutatás
SZM
5 +1etikus kutatás
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
etikus kutatás


Explanation:
A gyógyszerek kutatási etikus szemlélelettel, nem pedig merkantil szemlélettel, tehát a kutatás azért történjen, hogy a gyerekek betegségein segítsünk, nem azért, hogy még több haszna legyen a gyógyszergyártónak.
Kétféle gyógyszerészet létezik a világban: az etikus (pl. Magyarország) és a merkantil gyógyszerészet (pl.USA).

SZM
Local time: 14:24
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszönöm mindkét választ és magyarázatot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  novist
14 mins

neutral  Katalin Horváth McClure: A fordítás jó, a magyarázat nem. Lásd külön.
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
etikus kutatás


Explanation:
A fordítás valóban "etikus kutatás", de mást jelent, mint az SZM által megadott magyarázat.
Arról van szó, hogy a gyógyszerek kutatásakor a kísérleti alanyokkal hogyan bánnak. Ebbe sokszor beleértik azt is, hogy az állatkísérleteket hogyan folytatják le, vagy hogy állatokat egyáltalán ne is használjanak.
Az embereken folytatott kísérleteknél az alany saját döntése alapján kapott beleegyezése az egyik legfontosabb dolog, és a részletes tájékoztatás.
Az etikus kutatást leíró szabályok közül a legismertebbek a GCP (Good Clinical Practice) és a PhRMA.

Az első címen lehet olvasgatni pl. a Pfizer gyógyszergyár által használt szabályokat.

A második egy magyar anyag, ahol többek között ezt írják:
"Az etikus kutatás legfőbb követelménye a vizsgálati személyek önkéntes részvétele és teljes körű tájékoztatása részvételük minden lehetséges következményéről (informed consent). Nem ritka, hogy a kísérleti személyekkel beleegyezési nyilatkozatot íratnak alá, ami általában a következőket tartalmazza: a kutatás rövid leírását a kutatási célokkal együtt, a kutatási eljárásokat s a várható esetleges kockázatokat, biztosítékot a vizsgálati személy anonimitásának megőrzésére és a tőle nyert információk bizalmas kezelésére, a vizsgálati személy nyilatkozatát, hogy önkéntesen vesz részt s bármikor megszakíthatja részvételét, s végül a kutatóra és az intézeti tervvizsgáló bizottságra vonatkozó információkat."

Ez a második cím azért is érdekes, mert az anyag nyelvészeti kutatásról szól, de a gyógyszerészeti előírások ugyanezek.
Ezt biztosan tudom, mert GCP dokumentumokat már fordítottam.


    Reference: http://www.pfizer.com/are/about_public/mn_about_ethical_tria...
    Reference: http://www.c3.hu/~magyarnyelv/04-1/kontra.pdf
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungi (X)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search