breve

Hungarian translation: két egészhangnyi érték

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:breve
Hungarian translation:két egészhangnyi érték
Entered by: Éva Vajda

18:11 Sep 11, 2003
English to Hungarian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music / Music
English term or phrase: breve
or double whole note

hangjegy érték
Éva Vajda
Local time: 20:30
két egészhangnyi érték
Explanation:
A hangjegyértékek egyike - 8 van belőlük. Breve, vagyis brevis: az amerikai angolban ez a "double whole note."
A kottán úgy néz ki mint két vonal közé beszorított lapított négyzet.
A következő hangjegyérték az egészhang, régiesen semibrevis, semibreve más néven egészkotta...és így tovább a hatvannegyedhangig, ami a "hemidemisemquaver."

Ref: Oxford-Duden Képes Szótár

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-11 19:55:10 (GMT)
--------------------------------------------------

typo: \"hemidemisemiquaver\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-11 20:14:10 (GMT)
--------------------------------------------------

...jut eszembe még...egy másik, muzsikuskörben népszerű elnevezés: \"dupla egész\"
Selected response from:

Erika P (X)
Local time: 18:30
Grading comment
Köszönöm, a dupla egész kifejezést használtam ezért ezt választom.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6brevis, dupla kotta, két egész
Attila Piróth
5 +2két egészhangnyi érték
Erika P (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
brevis, dupla kotta, két egész


Explanation:
Az Angol-Magyar nagyszótárban szerepel a fenti három megfelelő. A "brevis" megnevezés inkább néhány évszázaddal ezelőtti (pl. gregorián) zene kapcsán használatos.

Feltetelezem, hogy az altalad leirt hangjegy egy mai kottaba atirt brevis, vagyis ket egesz erteku hang.




    Reference: http://calypso.tbsz.sulinet.hu/levlistak/musica-l/msg01834.h...
Attila Piróth
France
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Sandorfi
24 mins

agree  Eva Blanar: pontosan, a www.m-w.com is jól megmagyarázza, a jelölése pedig itt van: http://www.m-w.com/mw/art/allabrev.htm
1 hr

agree  huntr
1 hr

agree  Olga Simon
1 hr

neutral  Erika P (X): Nem konkrétan a válaszhoz fűződik a megjegyzésem: Éva linkjén az “alla breve” szimbóluma látható ami kicsit más, az egy ütemfajta (meter): “két-ketted” (two-two time)
2 hrs

agree  Ágnes Fülöp: http://www.lilypond.org/doc/v1.8/Documentation/user/out-www/...
15 hrs

agree  Maxipocak
73 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
két egészhangnyi érték


Explanation:
A hangjegyértékek egyike - 8 van belőlük. Breve, vagyis brevis: az amerikai angolban ez a "double whole note."
A kottán úgy néz ki mint két vonal közé beszorított lapított négyzet.
A következő hangjegyérték az egészhang, régiesen semibrevis, semibreve más néven egészkotta...és így tovább a hatvannegyedhangig, ami a "hemidemisemquaver."

Ref: Oxford-Duden Képes Szótár

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-11 19:55:10 (GMT)
--------------------------------------------------

typo: \"hemidemisemiquaver\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-11 20:14:10 (GMT)
--------------------------------------------------

...jut eszembe még...egy másik, muzsikuskörben népszerű elnevezés: \"dupla egész\"


    Reference: http://www.music.vt.edu/musicdictionary/appendix/notation/no...
Erika P (X)
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Grading comment
Köszönöm, a dupla egész kifejezést használtam ezért ezt választom.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ágnes Fülöp: tetszik a link
14 hrs
  -> - a szóra kattintás után lehet hallani és gyakorolni pl. a "semihemidemisemiquaver" kiejtését is.

agree  Eva Blanar: és igazad van a megjegyzéseddel is - hiába, kapkodni nem szabad
1 day 14 hrs
  -> nem könnyű ez - jönnek még a breve értékű szünetjelek, legalább 3 (?) féle...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search