08:47 Sep 23, 2020 |
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / krimi | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Péter Tófalvi Hungary Local time: 16:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | lehajolva szedte a kagylót, mint ahogy a Sanibel-szigeten szokás |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
sanibel stoop lehajolva szedte a kagylót, mint ahogy a Sanibel-szigeten szokás Explanation: Csak lehajolva, nem guggolva, mert úgy jobban lehet haladni. „Back to the Sanibel Stoop. The Washington Times describes the Sanibel Stoop as “the bent-at-the-waist posture used to collect seashells on Sanibel Island.” Of course. The Sanibel & Captiva Island Visitor’s Center provides a more elaborate description: “People come from all over the world, drawn by the song of the seashell. They parade along the sands doubled over in a stance that’s been dubbed the Sanibel Stoop.” -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2020-09-23 14:50:47 GMT) -------------------------------------------------- Rengeteg kép van: https://www.google.com/search?q=Sanibel stoop&newwindow=1&sx... -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2020-09-24 06:53:22 GMT) -------------------------------------------------- Amúgy nem csak a Sanibel-szigeten tudnak ám hajlongani. :-) https://www.facebook.com/photo?fbid=2698556513581590&set=a.9... https://sundialresort.com/blog/sanibel-stoop-everybody/ https://www.tripadvisor.co.hu/Tourism-g34616-Sanibel_Island_Florida-Vacations.html |
| |
Grading comment
| ||