down under

Hungarian translation: a kenguruk földjén

05:54 Aug 21, 2014
English to Hungarian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: down under
Egy alig 8 szavas szlogent kell lefordítanom, de megakadtam. A szövege a következő:
"Prefer things down under? Maybe you belong here."

A "down under" Ausztráliára utal, "the land down under", a szöveg pedig egy jutalomutat reklámoz. Hogyan adjam át ezt a szójátékot magyarul, amikor mi nem használunk hasonló megnevezést Ausztráliára? Előre is köszönöm!
Tunde Sele
Romania
Local time: 13:05
Hungarian translation:a kenguruk földjén
Explanation:
Ezt a kifejezést is gyakran használják magyar környezetben Ausztráliára. Ami még beugrott, a "vörös kontinens". Erről is egyértelműen Ausztrália ugrik be a magyar olvasónak.
Selected response from:

Edit Felföldi
France
Local time: 12:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9a kenguruk földjén
Edit Felföldi
4 +2a Föld másik oldalán
János Untener
4 +1szlogen
Ildiko Santana


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a Föld másik oldalán


Explanation:
Egy magától értetődő fordítás.

János Untener
Hungary
Local time: 12:05
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Az lenne a lényeg, hogy a kifejezésről csak Ausztrália jusson az olvasó eszébe, ezt kellene tükrözni (mint angolban). Amennyiben nem születik jobb megoldás, akkor ennél maradok.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy
5 mins

agree  Katalin Tóth
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
a kenguruk földjén


Explanation:
Ezt a kifejezést is gyakran használják magyar környezetben Ausztráliára. Ami még beugrott, a "vörös kontinens". Erről is egyértelműen Ausztrália ugrik be a magyar olvasónak.


    Reference: http://hu.wikipedia.org/wiki/Ment%C5%91csapat_a_kenguruk_f%C...
    Reference: http://utazom.com/utazas/ausztralia/a-voros-kontinens-titkai...
Edit Felföldi
France
Local time: 12:05
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annamaria Amik
16 mins

agree  Ildiko Santana: Igen, egyszerre írtunk :)
17 mins

agree  kyanzes: Ezt konkrétan zseniálisnak tartom.
46 mins

agree  János Untener
1 hr

agree  Zsofia Koszegi-Nagy
3 hrs

agree  Peter Simon: Remek. Bár a vörös kontinenst egyáltalán nem javasolnám, földrajzosként sem.
3 hrs

agree  Mónika Földi
8 hrs

agree  Tamas Elek
15 hrs

agree  Erzsébet Czopyk: szuper!
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
szlogen


Explanation:
Szerintem olyan szlogen lenne jó, amiről egy magyar turista is azonnal Ausztráliára asszociál. Ha nagyon ragaszkodik az ügyfél a "down under" megtartásához, akkor is fontos legalább hozzátenni valamit magyarosabbat. Mi ugrik be nekünk elsőre? Nekem a kenguruk. :) Szóval valami ilyesmivel próbálkoznék:
"Kiváncsi a Föld túloldalára? Ugorjon át hozzánk!"
Ez akkor jó, ha ausztrál az utazási iroda. Ha nem, akkor a második mondat akár "Ugorjon át Ausztráliába" is lehet, még ha nincs is benne az eredetiben.

Ildiko Santana
United States
Local time: 03:05
Meets criteria
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Köszönöm szépen a választ, de mivel a kedves kolléga írása hamarabb megjelent nálam, a pontot neki adom, de a válaszuk ugyanaz volt.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edit Felföldi: Egy rugóra járt az agyunk ;)
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search