21:05 Mar 21, 2006 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | PAECIS - tulajdonnevet nem forditunk |
| ||
3 | PAECIS (egyfajta vasúti távközlési és biztosítóberendezés rendszer) |
|
paecis PAECIS - tulajdonnevet nem forditunk Explanation: public address and emergency system = hangosító és vészhangosító rendszer communication = kommunikacios intercom = távbeszélőrendszer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
paecis PAECIS (egyfajta vasúti távközlési és biztosítóberendezés rendszer) Explanation: Ha valóban vasúti a rendszer, és honos kifejezést kellene használni, akkor nálunk a MÁV-nak vannak ilyen alcégei / főnökségei, hogy "MÁV Távközlési és Biztosítóberendezés Építő Kft. / Főnökség" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.