with return postage

Hungarian translation: a visszaküldéshez szükséges postaköltséggel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with return postage
Hungarian translation:a visszaküldéshez szükséges postaköltséggel
Entered by: JANOS SAMU

19:17 Oct 26, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / warranty
English term or phrase: with return postage
"In case of reclamation under warranty, always bring your purchase receipt to an authorized X dealer in your vicinity or send directly to X (with return postage)."
Gabor Kun
Hungary
Local time: 22:58
a visszaküldéshez szükséges postaköltséggel
Explanation:
Az egész dolog nagyon kicsinyesnek tűnik, de kis cégeknél még előfordulhat, hogy a visszaküldéshez szükséges postai bérmentesítés költségét előre elkérik az ügyféltől, amit a kért visszaküldés formájától függően akár bélyegben, akár gépbélyegző-címkében szoktak mellékelni. Itt valószínűbb, hogy nemcsak a nyugta visszaküldéséhez szükséges postai bérmentesítést kérik, hanem a reklamált áru javítás vagy csere utáni visszaküldéséhez szükséges költség fedezését. Ennek már több értelme van, mert többkilós áru esetében a postaköltség a visszaküldési címtől függően lényeges lehet. Pontosan ezért használtam semleges fordítást, tehát csak a postaköltséget említettem, akrácsak az angol.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 13:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2a visszaküldéshez szükséges postaköltséggel
JANOS SAMU
4 +1(megcímzett és) felbélyegzett válasz-levelezőlappal
Peter Boskovitz
4 +1címmel és belyeggel ellátott válaszborítékkal
Judit Lapikás
5bérmentesítve adja postára (küldje vissza)
hollowman (X)
4 -2felcímzett válaszboríték
Gusztáv Jánvári
Summary of reference entries provided
IRC = nemzetközi válaszdíjszelvény
Katalin Horváth McClure

Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
felcímzett válaszboríték


Explanation:
Ez a szerző se volt egyébként a toppon. Mindazonáltal erre tippelek, de azt erősen.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 22:58
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JANOS SAMU: a return postage-nak semmi köze a borítékhoz
44 mins
  -> Lehet, de a szerzőnek se a natív angolhoz (ld. Gábor más mostani kérdései).

disagree  Erzsébet Czopyk: felcímzett???
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(megcímzett és) felbélyegzett válasz-levelezőlappal


Explanation:
A "postage" jelentése szerintem magában foglalja, hogy ki van fizetve a postage (fee).

Peter Boskovitz
Hungary
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsuzsanna Koos: válaszborítékkal
9 mins

disagree  JANOS SAMU: A cél az volt, hogy a garanciát érvényesítő fél vissza tudja küldeni a nyugtát, amelyet levelezőlapba nem lehet beledugni.
46 mins
  -> Igen, borítékra gondoltam eredetileg. De már látom, hogy inkább visszaküldési bérmentesítés lesz.

agree  Erzsébet Czopyk: (megcímzett és) felbélyegzett válaszborítékkal együtt
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
címmel és belyeggel ellátott válaszborítékkal


Explanation:
Ez lényegében a másik két javaslat ötvözete. Szerintem is borítékról van szó, viszont én a bélyeget is beleértem a "return postage" fogalmába.

Judit Lapikás
Hungary
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsuzsanna Koos
7 mins

disagree  JANOS SAMU: Nem a borítékról van szó. A postage csak a postai bérmentesítés szava.
43 mins
  -> Nyilván, de itt egy instrukciót kell valahogy megfogalmazni. Lehet "bérmentesített válaszboríték" is.

agree  Erzsébet Czopyk: (megcímzett és) felbélyegzett válaszborítékkal együtt
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
a visszaküldéshez szükséges postaköltséggel


Explanation:
Az egész dolog nagyon kicsinyesnek tűnik, de kis cégeknél még előfordulhat, hogy a visszaküldéshez szükséges postai bérmentesítés költségét előre elkérik az ügyféltől, amit a kért visszaküldés formájától függően akár bélyegben, akár gépbélyegző-címkében szoktak mellékelni. Itt valószínűbb, hogy nemcsak a nyugta visszaküldéséhez szükséges postai bérmentesítést kérik, hanem a reklamált áru javítás vagy csere utáni visszaküldéséhez szükséges költség fedezését. Ennek már több értelme van, mert többkilós áru esetében a postaköltség a visszaküldési címtől függően lényeges lehet. Pontosan ezért használtam semleges fordítást, tehát csak a postaköltséget említettem, akrácsak az angol.

JANOS SAMU
United States
Local time: 13:58
PRO pts in category: 95
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Boskovitz: Tényleg. De akkor visszaküldési bérmentesítéssel, nem?
12 mins

disagree  Gusztáv Jánvári: Csomagolja be a pénzt a visszaküldött áru mellé? Arra van a portó küldés, hogy a címzett fizet.
17 mins
  -> Nem pénzt. A postaköltség mint írtam bélyeg vagy gépbélyegző-címke formájában szokták mellékelni, de csekket is lehet csatolni. A portó az elégtelen bérmentesítés postai szava. Utánvéttel lehet küldeni, de ezt nyugati cégek garanciáknál nem alkalmazzák.

agree  Katalin Horváth McClure: Erről van szó, az árut magát kell visszaküldeni, úgy, hogy javítás után a cég számukra ingyenes módon visszaküldhesse. Nemzetközi vonatkozásban az IRC használatáról van szó. Referenciaként külön felteszem arról az infót, ide nem fér.
19 hrs

agree  Attila Piróth
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bérmentesítve adja postára (küldje vissza)


Explanation:
Szerintem csak ennyi és nem több.
Amennyiben portósan küldené – valószínűleg - át sem vennék a küldeményt.


hollowman (X)
Hungary
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 hrs peer agreement (net): +2
Reference: IRC = nemzetközi válaszdíjszelvény

Reference information:
Amikor nemzetközi postán küldenek valamit, és annak a visszaküldéséért is fizetni akarnak, akkor használják az úgynevezett IRC (International Reply Coupon)-t. Erről jó információ található itt:
http://en.wikipedia.org/wiki/International_Reply_Coupon

Ennek az egységára egy levél légipostai díja, de többet is lehet belőle venni, a súlynak megfelelően.
Magyarország is tagja az UPU-nak, ami ezt használja, a Magyar Posta ezt úgy hívja, hogy "nemzetközi válaszdíjszelvény".
Erről itt lehet olvasni:
http://www.posta.hu/kepek/upload/2007-01/ÜSZ 5függ.doc

Ha nem a sima postai szolgálatot használjuk, hanem valamilyen nemzetközi csomagküldő szolgálatot (FedEx, UPS, DHL), ott is lehetőség van a csomagot úgy feladni, hogy a visszaküldést is fizetjük. Ekkor általában egy plusz címkét, vagy módosított címkét készítenek, amin a megfelelő információt tartalmazó vonalkód rajta van. Ezt felhasználva lehet a csomagot az eredeti feladóhoz visszajuttatni. (Vagyis az oda-vissza utat mind mi fizetjük.)

Katalin Horváth McClure
United States
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 76

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Judith Kiraly
23 hrs
agree  Kathrin.B
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search