scan

Hungarian translation: leolvas (vonalkódot)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:scan
Hungarian translation:leolvas (vonalkódot)
Entered by: Sarah Agoston

07:58 Mar 7, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / logisztikai szerződés melléklete
English term or phrase: scan
The reach truck-driver scans the pallet. The storage location will be displayed on the scanner. The driver carries the pallet to the storage location, identifies and scans it. Afterwards the palette will be stored after having been confirmed with the scanner.
szkennel? és a szkennerrel megerősíti/rögzíti?
Sarah Agoston
Hungary
Local time: 00:19
leolvas (vonalkódot)
Explanation:
confirmed with the scanner, visszaigazolásra (visszajelentésre) kerül a vonalkódolvasó segítségével

„The driver deposits the pallet and scans a bar code embedded in the floor. The pallet is now released into that area.”
http://www.wynright.com/Clients_Gallery/IKEA.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 42 perc (2010-03-07 08:41:28 GMT)
--------------------------------------------------

A visszaigazolás (visszajelentés) a művelet elvégzésének jelentésére szolgál a nyilvántartás számára.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2010-03-07 09:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ha valahol, akkor itt biztosan vonalkódolvasó.
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 00:19
Grading comment
köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5leolvas (vonalkódot)
Attila Széphegyi
5leolvas
Ildiko Santana
4beolvas, szkennel
Andras Szekany


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
leolvas


Explanation:
Logisztikai folyamatoknál
to scan barcode / vonalkód leolvasása
scanner / olvasó (scanner)
Nem szép, de sokkal elterjedtebb scannernek, vagy szkennernek hívni, mint "vonalkód leolvasónak". A szövegkörnyezettől is függhet. Az első idézet egy logiksztikai dokumentumból származik, én ezt tartanám követendőnek (ha jól emlékszem, logisztikai anyagot fordítasz). Tulajdonképpen nemcsak "olvas", hanem "ír" is ez az áruátvételnél használt eszköz. Lásd:

"A raktári nyilvántartás fejlődésének következő lépése az automatikus azonosítás bevezetése, mely a legtöbb esetben vonalkód technikát jelent. Ha a beérkező árun a szállító már elhelyezte az azonosításhoz szükséges jelet (vonalkódot), akkor az áru átvételekor egy olvasó (scanner) segítségével a gépi nyilvántartásba automatikusan beíródik a beérkezett mennyiség. Megfelelő software segítségével a számítógép javaslatot tesz arra, hogy melyik raktári helyre érdemes az árut rakni, hogy optimális legyen az anyagmozgatás a be és a kitárolás figyelembe vételével. A raktári helyhez tartozó azonosító jel és az árut azonosító kód leolvasóval történő összerendelése után a számítógép pontos információt tud adni annak mindenkori helyéről. Ennek a raktári mozgatások optimálásakor és a nyomonkövethetőség minőségügyi követelményének kielégítése (ISO 9001 4.8) szempontjából van jelentősége."

"A raktárba bekerülő terméket egyeztetés és átvehetőség vizsgálata után scanner-el
rögzítik. Megvizsgálandó, hogy lesz-e visszáru, raklap csere, sérült-e az áru, illetve a
raklap. Ellenőrzésre kerül a termék szavatossági ideje, OÉTI, ÁNTSZ engedély,
illetve, hogy veszélyes áruról van-e szó."

Ildiko Santana
United States
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
leolvas (vonalkódot)


Explanation:
confirmed with the scanner, visszaigazolásra (visszajelentésre) kerül a vonalkódolvasó segítségével

„The driver deposits the pallet and scans a bar code embedded in the floor. The pallet is now released into that area.”
http://www.wynright.com/Clients_Gallery/IKEA.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 42 perc (2010-03-07 08:41:28 GMT)
--------------------------------------------------

A visszaigazolás (visszajelentés) a művelet elvégzésének jelentésére szolgál a nyilvántartás számára.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2010-03-07 09:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ha valahol, akkor itt biztosan vonalkódolvasó.

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 00:19
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kyanzes
39 mins
  -> Köszönöm.

agree  Bill Balla
50 mins
  -> Köszönöm.

agree  etike: etike
3 hrs
  -> Köszönöm.

agree  hollowman2
18 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Tradeuro Language Services
1 day 22 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beolvas, szkennel


Explanation:
nem annyira "nyelvész szintű", de viszont életközeli

Andras Szekany
Hungary
Local time: 00:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search