new change index

Hungarian translation: új változatszám

22:30 Nov 18, 2014
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: new change index
Szövegkörnyezet:
„First samples shall be uniquely identified as first samples with their own transport label.
If Suppler delivers a new change index, at the first delivery, Supplier must likewise uniquely identify such change index on the transport label.”

A beszállító gépjármű alkatrészeket szállít a megrendelőnek, és ez a bekezdés a szállítmányok címkézésére vonatkozik.
Arra gondolok, hogy az egyes szállítmányok olyan azonosítót kapnak, mint például AA1234.
Az indexváltás lehet: AB1234.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 04:55
Hungarian translation:új változatszám
Explanation:
A discussionban megadott referencia és kérdésben szereplő példamondatok alapján erre tudok gondolni.

Szerintem arról van szó, hogy a beszállító küld mintákat a megrendelőnek. Ha ez nem felel meg, akkor a megrendelő megírja, hogy mi nem jó, és módosítja a változatszámot, hogy egyértelműen be lehessen azonosítani, hogy melyik változatról van szó.
Selected response from:

Tamas Elek
Hungary
Local time: 04:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2új változatszám
Tamas Elek


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
új változatszám


Explanation:
A discussionban megadott referencia és kérdésben szereplő példamondatok alapján erre tudok gondolni.

Szerintem arról van szó, hogy a beszállító küld mintákat a megrendelőnek. Ha ez nem felel meg, akkor a megrendelő megírja, hogy mi nem jó, és módosítja a változatszámot, hogy egyértelműen be lehessen azonosítani, hogy melyik változatról van szó.

Tamas Elek
Hungary
Local time: 04:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
8 hrs
  -> Köszönöm szépen!

agree  Zsofia Koszegi-Nagy
12 hrs
  -> Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search