rank

Hungarian translation: rangsorolás

17:05 Apr 5, 2018
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: rank
Fuvarozással/teherszállítással kapcsolatos webes felületnél (mint például ez: http://www.fuvarozzon.hu) található szöveg.

A következök között szerepel:

Invalid Origin Country
Please check if you entered an origin country name longer than one character and try again.

Invalid Origin City
Please check if you entered an origin city name longer than one character and try again.

Invalid Destination Country
Please check if you entered a destination country name longer than one character and try again.

Invalid Destination City
Please check if you entered a destination city name longer than one character and try again.

Invalid Rank
Please check if you entered a rank and try again.

stb.

Utána van még olyan, hogy "Invalid Country" és "Invalid City" is.

Mi lehet ez? A weboldalon értékelni lehet a fuvarozókat és szállítmányozó cégeket. A "ranking" elírása, és akkor értékelésnek fordítható?

A "rank"-ra szótárban találtam olyat, hogy állomás, és akkor értelemszerűen lehet, hogy egy útvonalon lévő közbeeső állomásról/megállóról van szó?

A megbízótól kértem segítséget, de segítség nincs.
Az a gyanúm, hogy az angol szöveget németből fordították.
Szilas Cseh
Serbia
Local time: 06:07
Hungarian translation:rangsorolás
Explanation:
Kérdőívekben rangsorolást jelent, amikor az ember pl. rangsorolja, hogy mivel mennyire van megelégedve. Más, fuvarozással kapcsolatos spéci jelentéséről nem tudok, bár nem sok fuvarozással kapcsolatos dolgot fordítottam még.
Selected response from:

András Veszelka
Local time: 06:07
Grading comment
Köszönöm szépen mindenkinek a segítséget! Ebben az esetben szerintem sem besorolják a szolgáltatókat (talán ha lennének kategóriák, akkor igen) úgyhogy rangsornak fordítottam.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3rangsorolás
András Veszelka


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rangsorolás


Explanation:
Kérdőívekben rangsorolást jelent, amikor az ember pl. rangsorolja, hogy mivel mennyire van megelégedve. Más, fuvarozással kapcsolatos spéci jelentéséről nem tudok, bár nem sok fuvarozással kapcsolatos dolgot fordítottam még.

András Veszelka
Local time: 06:07
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm szépen mindenkinek a segítséget! Ebben az esetben szerintem sem besorolják a szolgáltatókat (talán ha lennének kategóriák, akkor igen) úgyhogy rangsornak fordítottam.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MARIA LEIDAL KOVACS: Szerintem is a rangsorra, a rangsorban elfoglalt helyre vonatkozik.
8 mins
  -> Köszönöm a megerősítést.

agree  hollowman2: Besorolás is lehet.
11 mins
  -> Köszönöm. Igen, lehetne, de kérdőívekben inkább a "rangsort" szoktuk szerintem használni.

agree  Erzsébet Czopyk: rangsor
2 hrs
  -> Köszönöm a megerősítést és a kiegészítést
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search