sanderling still

Indonesian translation: masih di Sanderling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sanderling still
Indonesian translation:masih di Sanderling
Entered by: ErichEko ⟹⭐

08:43 Aug 5, 2013
English to Indonesian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / dubbing
English term or phrase: sanderling still
Seorang wanita di tepi pantai:

So I’m down by the sanderling still. This is the place where Scott and I got married.

Apa ya artinya sanderling still disini? Tidak ada konteks lain yang menjelaskan.

Thanks.
Yohanes Sutopo
Local time: 06:32
masih di [bekas lapangan udara HMS] Sanderling
Explanation:

Tebak-tebakan aja nih. Penyusunan ulang untuk memahami makna adalah sbb.:

I am still down by the Sanderling. alias: Aku masih wira-wiri di Sanderling.

Karena dikatakan bahwa di Sanderling si pembicara menikah dengan Scott, Sanderling adalah nama sebuah tempat. Dari referensi di bawah, tampaknya ini bekas lapangan udara milik AL Kerajaan Britania bernama HMS Sanderling.

Ref: http://www.raf.mod.uk/glasgowandstrathclydeuas/history/hmssa...
In 1943, the airfield was transferred to Royal Navy control, and was re-designated as HMS Sanderling. .... therefore it was announced in 1960 that the site for the new Airport would be located at Abbotsinch field. HMS Sanderling was decommissioned....
Selected response from:

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 06:32
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2masih di [bekas lapangan udara HMS] Sanderling
ErichEko ⟹⭐
4 -1Kehidupan pernikahan sedang hancur
Dani Karuniawan
3Sanderling
Laurens Sipahelut


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
masih di [bekas lapangan udara HMS] Sanderling


Explanation:

Tebak-tebakan aja nih. Penyusunan ulang untuk memahami makna adalah sbb.:

I am still down by the Sanderling. alias: Aku masih wira-wiri di Sanderling.

Karena dikatakan bahwa di Sanderling si pembicara menikah dengan Scott, Sanderling adalah nama sebuah tempat. Dari referensi di bawah, tampaknya ini bekas lapangan udara milik AL Kerajaan Britania bernama HMS Sanderling.

Ref: http://www.raf.mod.uk/glasgowandstrathclydeuas/history/hmssa...
In 1943, the airfield was transferred to Royal Navy control, and was re-designated as HMS Sanderling. .... therefore it was announced in 1960 that the site for the new Airport would be located at Abbotsinch field. HMS Sanderling was decommissioned....

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 553
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurens Sipahelut
19 hrs
  -> Terima kasih Laurens. Namun, Sanderling di sini sepertinya suatu bangunan bernama Sanderling berlokasi dekat pantai. Jadi, kata-kata dalam kurung [bekas lapangan ....] meleset... :O

agree  Aditya Ikhsan Prasiddha: Tebakan tempatnya salah tidak masalah, toh tidak begitu relevan.
1 day 18 hrs
  -> Hai Aditya, terima kasih! Demikianlah gunanya [kurung siku]; kalau salah, bisa berkelit. :D
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Kehidupan pernikahan sedang hancur


Explanation:
Mungkin "down by Sanderling" adalah kiasan yang dimodifikasi dari ungkapan "down by the river". Idiom ini berarti orang yang kehidupannya hancur. Ada buku dan lagu yang berjudul "down by the river" dan keduanya mengisahkan kehidupan yang hancur.
Jika "down by the sanderling" adalah modifikasi dari kiasan "down by the river", maka sanderling di sini adalah simbol dari pernikahan, menimbang pendapat bapak Ian Forbes "Kemungkinan besar 'the sanderling' mengacu pada 'The Sanderling Resort', sebuah hotel mewah di tepi pantai di Duck, North Carolina, yang sering dipakai untuk pernikahan".
Jika benar demikian, maka "down by sanderling" berarti pernikahan yang hancur. "I am down by the sanderling still" dengan demikian bermakna "kehidupan pernikahanku sekarang sedang memburuk". Hal ini cocok dengan kalimat setelahnya yang juga berbicara tentang pernikahan.
=========================
"So I’m down by the sanderling still. This is the place where Scott and I got married."
"Kehidupan pernikahanku sedang hancur. Dulu, di sinilah aku dan Scott menikah"

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-08-06 01:35:48 GMT)
--------------------------------------------------

"Kehidupan pernikahanku masih saja memburuk. Dulu, di sinilah aku dan Scott menikah"

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2013-08-06 01:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

Kenapa "down the river" dimodifikasi jadi "down the sanderling"?
1. karena sanderling (simbol pernikahan) adalah pantai,
2. karena setting video tersebut dilakukan di pantai (mgkn pantai sanderling), sehingga terasa lebih sreg bila "down by the river" dimodifikasi jadi "down by the sanderling"

Dani Karuniawan
Indonesia
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Aditya Ikhsan Prasiddha: Saya tidak menemukan satu sumber pun yang menunjukkan bahwa "down by the river" adalah sebuah idiom. Frasa tersebut di lagu Neil Young dan sebuah buku nonfiksi bermakna literal. Edit: Jika dianggap trope pun sama. Everything just seems far-fetched :)
1 day 4 mins
  -> Bagaimana bila tidak dilihat sebagai idiom tapi dilihat sebagai trope? Trope bs dr lagu. Kl ini trope, mk wanita itu bs menganalogikan dirinya dg lagu itu. Anda punya interpretasi yang lebih baik? Kritik tanda punya solusi yang lebih baik kan? ^_^
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sanderling


Explanation:
If you google Sanderling and beach, it seems that Sanderling is a tourist destination in North Carolina. Perhaps the couple tied the knot there. I think that 'Sanderling still' is not a compound word and that 'still' carries its dictionary meaning.

Btw, context is key. Perhaps the line is part of an opening scene of the movie and things will become clear further down the story.

Laurens Sipahelut
Indonesia
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search