01:42 Oct 22, 2013 |
English to Indonesian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / subtitle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ian Forbes New Zealand Local time: 01:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | melihat jenazah (di peti jenazah) |
| ||
3 +1 | berpura-pura memukul peti jenazah |
| ||
3 | menyampaikan wasiat |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
melihat jenazah (di peti jenazah) Explanation: IMHO, take a swing at the casket = membuka peti jenazah/melihat jenazah untuk terakhir kalinya...Sedangkan, "i might have strayed from the notes" itu sebagai kalimat jawaban dr "you had to tell everybody"?" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
menyampaikan wasiat Explanation: Menurut dugaan saya, "pemimpin upcara lupa dalam pidatonya untuk menyampaikan wasiat dari mendian", sehingga salah seorang anak bertanya, "Why didn't you swing at the casket?" swing at the casce = menyampaikan wasiat. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
berpura-pura memukul peti jenazah Explanation: Ini nampaknya kutipan dari filem komedi Mafia “Analyse That”. Sang anak menghina almarhum ayahnya dalam upacara pemakaman sehingga anaknya (sang cucu) menanyakan kepada ayahnya mengapa ayahnya tidak sekaligus berpura-pura memukul peti jenazah almarhum. Reference: http://tools.forret.com/wordle/subtitles.php?srt=AnalyzeThat... Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Analyze_That |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.