under the 40 point banner

Indonesian translation: tajuk berita/ berita utama

06:45 Jan 14, 2014
English to Indonesian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / subtitle
English term or phrase: under the 40 point banner
Masih di kantor surat kabar, jika ternyata tak ada berita baru dalam 10 menit...

...go with the wire service copy under the 40 point banner.

Apa ya artinya under the 40 point banner di sini?

Thanks.
Yohanes Sutopo
Local time: 16:45
Indonesian translation:tajuk berita/ berita utama
Explanation:
'Wire service' adalah kantor berita. 'Copy' berarti tulisan/ berita. 'The 40-point banner' sepertinya merupakan istilah persuratkabaran yg merujuk ke ukuran fon yg dipakai untuk mencetak tajuk berita/ berita utama dan tidak perlu diterjemahkan secara harfiah karena merupakan istilah khas media cetak Amrik.

Jadi, '...go with the wire service copy under the 40 point banner' bisa diterjemahkan menjadi:

'... naikkan bahan dari kantor berita sebagai berita utama'.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-01-15 00:02:20 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatif:

'... pakai/ naikkan lansiran kantor berita sebagai berita utama'.
Selected response from:

Laurens Sipahelut
Indonesia
Local time: 16:45
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4besar huruf judul di bawah 40 poin
Rinaldy Rinaldy
4tajuk berita/ berita utama
Laurens Sipahelut


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
besar huruf judul di bawah 40 poin


Explanation:
Banner dalam surat kabar merupakan berita yang ada di halaman terdepan, dengan ukuran huruf untuk judulnya biasanya besar sebagai penekanan berita.

The banner in a newspaper is a news story found on the very first page. The font size used on the title of the banner story is usually big to create emphasis on that story.

Yang saya tangkap di sini adalah, kalau tidak ada berita yang benar-benar hangat sebagai berita halaman depan, maka yang diputuskan sebagai halaman terdepan adalah berita dengan judul yang tulisannya berukuran di bawah 40 poin.

Jadi usul saya:
Pilih saja berita ... dengan besar huruf judul di bawah 40 poin


    Reference: http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_banner_in_a_newspaper?#s...
Rinaldy Rinaldy
Indonesia
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tajuk berita/ berita utama


Explanation:
'Wire service' adalah kantor berita. 'Copy' berarti tulisan/ berita. 'The 40-point banner' sepertinya merupakan istilah persuratkabaran yg merujuk ke ukuran fon yg dipakai untuk mencetak tajuk berita/ berita utama dan tidak perlu diterjemahkan secara harfiah karena merupakan istilah khas media cetak Amrik.

Jadi, '...go with the wire service copy under the 40 point banner' bisa diterjemahkan menjadi:

'... naikkan bahan dari kantor berita sebagai berita utama'.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-01-15 00:02:20 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatif:

'... pakai/ naikkan lansiran kantor berita sebagai berita utama'.

Laurens Sipahelut
Indonesia
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 76
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search