GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:31 Mar 11, 2014 |
English to Indonesian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / subtitle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ErichEko ⟹⭐ Indonesia Local time: 05:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | [sudah] rata |
| ||
4 | jarak tembak |
|
[sudah] rata Explanation: √ level berarti sudah rata / datar dengan acuan (=ketinggian dan kedataran). Makna yang bertalian adalah: level: at the same height as someone or something else Situs surjaya pertama menguraikan cara menyiapkan mortir; di situ dijelaskan sebuah proses yang mirip penggunaan waterpas pada bangunan - ada gelembung acuan untuk kedataran / kerataan. Percakapan itu kira-kira: -Sudah rata? +Ya* *check seperti kita mencentang daftar cek. Setiap kali sesuatu di daftar itu terpenuhi, kita katakan: Check[ed]. SURJAYA ★★★★★ http://www.globalsecurity.org/military/library/policy/army/f... The gunner mounts the sight onto the sight extension and places a deflection of 3200 mils and an elevation of 1100 mils onto the sight and levels the deflection bubble with the cross-leveling handwheel on the bipod. The assistant gunner places the BAD onto the cannon and secures it and levels the elevation bubble. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
jarak tembak Explanation: Setelah menanyakan ini kepada seorang native english yang pernah berkarir di militer, level di sini berarti jarak tembak dari posisi penembak hingga ke titik sasaran tembakan. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.