13:24 Aug 4, 2019 |
English to Indonesian translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
{1}% of the weapon damage ({2} damage) {1}% Luka Senjata (Luka {2}) Explanation: 💊 Variabel {1} patut diduga angka, misanya 5% luka senjata. Variabel {2} boleh diduga jenis damage (misalnya luka fisik). 💊 luka digunakan sebagai padanan damage dalam makna kiasan sebagai pengurang kesehatan/nyawa. Umunnya ada dua jenis luka dalam gim: luka fisik akibat dari pukulan, tusukan, ledakan, dsb., jurus/senjata/alat fisik, dan luka sihir akibat serangan jurus/senjata/alat sihir. Boleh telusuri: https://www.gamespot.com/forums/games-discussion-1000000/cla... It depends on the game; usually physical damage is anything from a standard weapon or a spell that specifies physical damage. Magic usually deals magic damage in the form of lightning, fire, ice, shadow, etc. https://www.kaskus.co.id/thread/000000000000000011164397/off... newbie mnta tolong jelasin kegunaan stat Fisik maks,min, luka sihir, luka fatal, ledakan fisik, ledakan sihir, sasaran, hindaran, tahan fisik, tahan sihir, kebal fisik, kebal sihir... kegunaannya??? itu dari namanya aja dengan awam bisa dimengerti..itu juga ga kita upgrade manual, otomatis dari pengaruh EQ yg dipakai, jd jangan takut salah ato gmn. fisik maks - min = serangan standar maksimum luka sihir = serangan job sihir ledakan = semacam serangan kritikal http://forum.lilithgame.com/viewtopic.php?t=12921 Art of Conquest 1.14 Patch - Heroes Rework Kemampuan baru yang terbuka di level 10. Saat Elena diturunkan, dampak luka sihir pada semua unit sekutu berkurang di persentase tertentu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
{1}% of the weapon damage ({2} damage) (1) % Daya-rusak Senjata (2) Perlemahan Explanation: Saya kira ini adalah istilah dalam game. Mengingat itu, maka maknanya mesti diambil dari petunjuk istilah yang digunakan dalam game itu sendiri. Maksud saya, istilah dalam sebuah game mungkin tidak sama dengan game yang lain. Tepatnya sebagai in-game-jargon. Di dalam prakteknya, dunia game, malah mungkin kedua istilah di atas sama sekali tidak diterjemahkan kedalam bahasa kita, yakni dipakai apa adanya: weapon damage maupun damage. Di lapangan seringkali itu menjadi jargon yang sudah mereka kenal. Dari rujukan laman di bawah dapat dilihat sebagai contoh bahwa istilah damage bisa berbeda arti tergantung game-nya. Dalam kasus pertama sebagai daya-rusak yang terkait dengan ketrampilan pemain, tapi dalam kasus ke dua sebagai perlemahan atau kerusakan. Maka semuanya kembali kepada panduan/manual dari game-nya sendiri. -------------------------------------------------- Note added at 11 jam (2019-08-05 00:51:12 GMT) -------------------------------------------------- Jika game perang ini antar manusia bersenjata, dan melihat jawaban sdr Erich, maka terjemahannya akan lebih baik jika menjadi: (1) % Daya-luka Senjata (2) Luka Sebagai tambahan dari rujukan 1, % daya luka ini timbul karena bertambahnya ketrampilan (skill) dari pemain, yang juga muncul dari bonus yang diraihnya. Reference: http://www.entropiawiki.com/Page.aspx?page=Calculate+your+da... https://www.ssbwiki.com/damage |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
{1}% of the weapon damage ({2} damage) {1}% daya rusak senjata ({2} kerusakan) Explanation: of the weapon damage berarti kerusakan yang diakibatkan senjata, atau daya rusak senjata. Apabila frasa tersebut ditulis menjadi of the weapon's damage menerjemahkan kerusakan yang ada pada senjata. Sedangkan (damage) berarti kerusakan, diterjemahkan menjadi kata benda karena kata yang diberikan tunggal dan tidak dilanjutkan menjadi kalimat dimana bentuk kata dapat berubah menjadi kata sifat. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
{1}% of the weapon damage ({2} damage) {1}% dari damage senjata ({2} damage) Explanation: Saya setuju jawaban dari mas Erich dan mas Dadang. Tetapi disini saya akan memberikan jawaban sendiri. Damage disini saya tidak terjemahkan karna seperti kata mas Dadang ini adalah jargon game. Istilah ini sudah dikenal banyak komunitas pecinta game dan sering ditinggalkan begitu saja, sebagai contoh: Damage over Time, Skill, Cooldown, Dungeon, Debuff dan masih banyak lagi yang lainnya. Alangkah lebih baiknya untuk Pemberi pertanyaan kembali ke glossary game tersebut. Apakah Damage atau Attack Power atau Physical Attack diterjemahkan sebagai luka serang atau lainnya?. Jika iya, maka Kata weapon damage harus disesuaikan dengan glossary tersebut. Example sentence(s):
https://duniagames.co.id/discover/article/wajib-bookmark-ini-dia-berbagai-macam-istilah-yang-sering-muncul-di-game-online https://gridgames.grid.id/read/151671382/harus-tau-ini-dia-istilah-istilah-yang-ada-dalam-game-laplace-m?page=all |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.