GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:36 May 24, 2013 |
English to Indonesian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hipyan Nopri Indonesia Local time: 06:00 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
yang merupakan status kredit dalam arus kas bersih Explanation: Cash flow atau proceeds adalah pendapatan setelah pajak (EAT) ditambah penyusutan (depresiasi), terdiri dari: a. Coventional Cash Flow b. Non Conventional Cash Flow http://linggarjati.dosen.narotama.ac.id/files/2011/04/Kewira... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
berposisi kredit terhadap penjualan itu Explanation: proceedings bermakna: an event or a series of activities involving a set procedure. Kalau mau harfiah akan menjadi peristiwa atau serangkaian langkah. Namun, kata ini di dalam konteks kiranya mengacu kepada sale of the vessel, alias penjualan kapal. stand to the credit bermakna dalam posisi kredit, artinya positif (menambah nilai). Apakah bisa dalam menjual terjadi posisi debit? Bisa. Biaya dan pengeluaran yang terjadi pada penjualan akan stand to the debit. Saya usulkan berposisi kredit karena terjemahan hukum tidak memberikan terlalu banyak ruang bermanuver. Jika bukan hukum, frasa ini bisa "dipelintir" menjadi bahasa awam: merupakan pendapatan/uang masuk pada penjualan. Koreksi sumber: yang benar adalah balance OF proceeds sehingga, dengan jawaban ini, menghasilkan: ...jumlah USD 1.000.000 yang merupakan saldo uang [hasil] penjualan kapal, dan kini berposisi kredit terhadap penjualan itu, dan... Referensi berikut menjelaskan makna stand to the credit sebagaimana disebutkan di atas. Ref: http://lis.virginia.gov/cgi-bin/legp604.exe?001 ful HB794 pd... 1.If the balance which shall stand to the credit of the account of the Commonwealth of Virginia..., referred to as the UTF balance, is less than one billion dollars... 2.If the UTF balance equals or exceeds one billion dollars, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yang tercatat pada sisi kredit rekening sengketa ini Explanation: Secara umum, stand = berdiri, tapi dalam konteks ini, saya menyimpulkan bahwa stand to = terdapat atau tercatat pada. Credit = sisi/kolom kredit (di sebelah kanan sisi debet) pada rekening bank, yg merupakan tempat mencatat besarnya pendapatan pemilik rekening. Proceedings = perkara, gugatan. Dari kalimat lengkap yg diberikan penanya, perkara ini melibatkan tiga pihak: debitur, kreditur, dan penggugat intervensi. Dalam sistem peradilan perdata di Singapura, setelah penggugat mengajukan gugatan ke pengadilan negeri, sheriff memerintahkan bailiff (juru sita) untuk menyita harta debitur. Harta ini kemudian dijual melalui pelelangan umum. Uang hasil penjualan harta debitur ini kemudian disimpan di dalam rekening sheriff. Rekening ini disebut juga 'credit of the action' (rekening gugatan) atau 'credit of the proceedings' (rekening sengketa/perkara). Saya mengusulkan credit of the proceedings = rekening sengketa karena kalau dipadankan dg 'rekening perkara' akan timbul kerancuan mengingat di Indonesia ada istilah 'rekening perkara', yaitu rekening bank milik pengadilan tempat menyimpan uang perkara yg disetor para pihak. Sheriff nanti akan membayarkan uang tsb kepada pihak pemenang perkara dan pihak lain yg berhak mendapatkan bagian sesuai putusan pengadilan. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.