Service Trust

Indonesian translation: Perusahaan Wali Layanan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Service Trust
Indonesian translation:Perusahaan Wali Layanan
Entered by: David Andersen

00:41 Apr 15, 2016
English to Indonesian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Service Trust
This term appears in a legal agreement

XXX wishes to concentrate on income producing activities and has requested the Service Trust to perform certain services relating to the administrative functions

Elsewhere there is reference to trust in the generic sense such as the following:

Approval will ordinarily be given to appointments pursuant to which the partner or employee will serve solely in his or her individual capacity such as to acting as trustee of a trust, or as executor or administrator of a deceased's estate,
David Andersen
Australia
Local time: 23:13
Perusahaan Wali Layanan
Explanation:
Imho
Selected response from:

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 20:13
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5penyedia layanan
Akhmad Khusaeni
3gabungan perusahaan penyedia jasa
Achmad Fuad Lubis
3Perusahaan Wali Layanan
Ikram Mahyuddin


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
service trust
penyedia layanan


Explanation:
Referring to thefreedictionary.com, TRUST can be defined as an institution or organization directed by trustees. In this context, the Indonesian translation “penyedia layanan” is, in my opinion, acceptable.


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/trust
Akhmad Khusaeni
Indonesia
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Tetapi "penyedia layanan" berarti "service provider" dan belum termasuk arti dari "trust"

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
service trust
gabungan perusahaan penyedia jasa


Explanation:
Saya perkirakan suatu pihak (XXX) ingin fokus hanya pada pengelolaan kegiatan yang bersifat menghasilkan pendapatan, dan menugaskan pihak lain untuk mengelola berbagai jasa pendukung.
IMHO.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2016-04-18 03:46:04 GMT)
--------------------------------------------------

Dari beberapa referensi ini mungkit dapat dilihat perbedaan "gabungan perusahaan" dan "konglomerat", terutama dalam tingkat diversifikasi bidang usahanya: http://www.kamus.net/english/trust, http://www.kamus.net/english/conglomerate, http://kbbi.web.id/konglomerat IMHO

Achmad Fuad Lubis
Indonesia
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Bukankah "gabungan perusahaan" berarti conglomerate? Rasanya berbeda dari trust.

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

9 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
service trust
Perusahaan Wali Layanan


Explanation:
Imho

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 69
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search